?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: экономика

То, как в языке образуется будущее время, влияет на склонность людей к сбережениям, - выяснил экономист Кит Чен. В зависимости от того, различаются ли в языке будущее и настоящее время, языки делятся на слабо и сильно привязанные к будущему (weak-FTR, future time reference, и strong-FTR).

К первым, например, относятся немецкий и китайский, в которых можно использовать одну и ту же форму глагола в настоящем и будущем времени, ко вторым – английский и испанский.

Говорящие на «безбудущных» языках в среднем сберегают Read more...Collapse )
promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1076
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…
Здравствуйте, Владимир! Разрешите поблагодарить Вас за отличный сайт, который Вы создали и продолжаете развивать! Редкий случай в системном подходе к жизни и изучении иностранных языков!

В одной из Ваших статей, Вы написали, что являетесь прагматиком и поэтому один из изучаемых Вами языков является немецкий. Я тоже ставлю задачу выучить несколько языков. Хотелось бы узнать Ваше мнение по поводу изучения скандинавских языков (северогерманская группа, а именно шведский, датский, норвежский) плюс финский, к ним не относящийся. Народу на них говорит немного, но экономика у них неслабая, а людей,знающих эти языки, днем с огнем не найти. Будет ли, по Вашему мнению, прагматичным подходом взяться за эти языки?

Если у Вас, Владимир, найдется время ответить хотя бы кратко, буду очень благодарен. Прошу прощения, если занял у Вас много времени. С уважением,Владимир.


серьезный вопрос, таким должен быть и мой ответ. Read more...Collapse )

Screen Capture #3006

чтобы уметь писать и читать что-угодно на английском, нужно освоить около 20 тем, которые включают в себя примерно 100 правил. и когда читаете на английском, и когда переводите с русского, проговаривайте про себя "в этом месте придаточное в роли подлежащего... а здесь * в состав подлежащего входит место... сейчас * выделительная конструкция IT IS ... THAT..."

под катом одно длинненькое предложение, в котором 7 слов имеют окончание -ing.
можете попробовать его перевести, дав ярлыки словам и оборотам с -ing. Read more...Collapse )

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com