?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

пример-1 - Things are not always what they look like. - Вещи не всегда то-чему они выглядят подобно. о том, что нужно думать английскими словами - говорят очень многие. как этого достичь - знают единицы. даже если человек это умеет, он не всегда может изложить, какими путями и методами он на это вышел.

пример-2 - особенность употребления глагола SEEM
все мы знаем, что рисуночки и схемки упрощают понимание. как насчет русскоязычных толкований? вот вам две версии схемы употребления. какая дает вам больше понимания ситуации и уверенности в том, что вы сами потом так сможете закрутить мысль?

особенности перевода глагола seem

вторая схема имеет русскую озвучку их образа мыслей:

особенности перевода глагола seem -

все фразы с неудобным образом мышления нужно озвучивать русскими словами, когда учите иностранный язык. пример-3. когда я учил китайский, то, чтобы суметь сказать: Моя мама купила этот хлеб, я так: запоминал построение фразы из китайских слов: Этот есть моя мама купить ла от хлеб. ("от" - это аналог английского "of", показывает, что идущее после "есть" - описание слова "хлеб")

китайский был у меня 11-м изучаемым языком, поэтому я точно знал, что перевод нужно запоминать русскими словами. а вы как считаете? и какой по счету иностранный язык вы сейчас изучаете? (я так ставлю вопрос, потому что знаю преобладающую в Рунете точку зрения).





Posts from This Journal by “Самостоятельное Изучение Английского” Tag

promo 1way_to_english июнь 11, 2020 16:24 1075
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…

Comments

( 19 comments — хочу сказать )
livejournal
Nov. 3rd, 2018 07:35 am (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
cadu3m
Nov. 3rd, 2018 07:51 am (UTC)
третий )))
1way_to_english
Nov. 3rd, 2018 07:54 am (UTC)
зачет).

так вы переводите фразы дословно?, типа:
Wie geht es dir? Как идет это тебе? = Как дела?
cadu3m
Nov. 3rd, 2018 08:00 am (UTC)
Я сейчас заканчиваю двухгодичные курсы в лите им. Горького на отделении художественного перевода, учат, что контекст решает.

parlonsfrancais
Nov. 3rd, 2018 08:43 am (UTC)
Надо погружаться в контекст и в изучаемый язык: брать образцы оттуда.

Пытаться каждой фразе найти соответствие может быть нужно именно переводчикам. Учить так язык "обычным" людям - не лучший способ.
parlonsfrancais
Nov. 3rd, 2018 08:37 am (UTC)
Мне кажется, что такое разжовывание языковых конструкций начинающим только вредит, а совершенствующим не нужно в принципе.
1way_to_english
Nov. 3rd, 2018 08:58 am (UTC)
совершенствующим нужно, чтобы понять логику,
а начинающим я такие конструкции вообще не даю.
parlonsfrancais
Nov. 3rd, 2018 09:05 am (UTC)
Если совершенствующий читает на языке, то он сам поймет подобные конструкции.

Идти "от русского языка" - большая методическая ошибка.

Edited at 2018-11-03 09:06 am (UTC)
1way_to_english
Nov. 3rd, 2018 01:04 pm (UTC)
где же ваши контраргументы?

я привел обоснование, а у вас голословное "это ошибка".
не серьезно.
parlonsfrancais
Nov. 3rd, 2018 08:03 pm (UTC)
Я не увидел никаких аргументов.

Или вы считаете аргументом это: "совершенствующим нужно, чтобы понять логику,"

Тогда мой контраргумент: эту логику совершенствующий должен понять без помощи русского языка. Иначе его уровень не тянет на "совершенствующий".

Прибегать к русскому надо только там, где действительно без него не обойтись. В приведенном вами примере нет необходимости что-то пояснять на русском.

1way_to_english
Nov. 4th, 2018 08:02 am (UTC)
мои аргументы - в посте.

"Кажется, что я любил вас".

мой подход требует 8 секунд (я не раз на практике проверял), чтобы человек со средними умственными способностями и общим пониманием времени Presen Perfect с первой попытки правильно перевел это предложение.

ваш подход потребует примерно 2 минуты.
parlonsfrancais
Nov. 4th, 2018 08:21 am (UTC)
Иногда важнее, чтобы человек сам допетрил до смысла конструкции, даже потратив больше времени. Это и называется дидактика.
1way_to_english
Nov. 4th, 2018 08:53 am (UTC)
при вашем подходе
допетривать до смысла всех конструкций
человек вынужден сам в 100% случаев.

это дается мучительно и очень медленно,
раз в 40 медленней, чем моими средствами.

ну да, некоторым людям это нравится:
годами разгадывать ребусы и сидеть в дидактике.
будет чем гордиться на пенсии.


parlonsfrancais
Nov. 4th, 2018 10:42 am (UTC)
Чего ж это вы стали стирать комментарии?
Последнее слова за вами типа?
1way_to_english
Nov. 4th, 2018 11:35 am (UTC)
переход на личности. пока без бана.
maksudov
Nov. 3rd, 2018 03:22 pm (UTC)
Будет ли неправильным: Seems they've made a mistake?
1way_to_english
Nov. 3rd, 2018 04:22 pm (UTC)
неправильно.

Is seems (that) they've made a mistake.
вот так будет менее натурально, но грамматически верно.
talochka78
Nov. 3rd, 2018 05:35 pm (UTC)
It, наверно?
1way_to_english
Nov. 3rd, 2018 07:19 pm (UTC)
вы правы, спасибо. опечатка. правильно:

It seems (that) they've made a mistake.
( 19 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com