?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

как узнать, что у нас прошедшее или настоящее время

в русском. да-да, чем больше мы погружаемся в иностранный язык, тем больше начинаем сомневаться в родном. например: суп сварен. какое здесь время? 60% моих учеников отвечали, что прошедшее. и были неправы. здесь настоящее время.

поэтому вот вам однозначный и крайне ясный признак прошедшего времени:
окончание -Л в конце глагола.

-Л для мужчины, -ЛА для женщины, -ЛИ для множественного числа.
есть -Л -> прошедшее (сварила, суп был сварен - was cooked),
нет -Л -> не-прошедшее (варит, сварит, суп сварен - is cooked ).

когда нет -Л, но есть -АН, -ЯН, -ЕН, -ЯТ, добавляем AM / ARE / IS,
если при это есть БЫЛ / была / были, -WAS, -WERE.

- голос из зала: но когда "суп сварен", то мы же знаем, что это было в прошлом?

[вот такой вот неудобный для преподавателя вопрос, да...]- в прошлом: она сварила, а сейчас: сварен.
то есть, сейчас суп находится в состоянии сваренности.
прошедшесть уже есть в самом слове сварен.


- голос из зала-2: почему был сварен - was cooked, а не has been cooked?

[ну, это уже простой вопрос...]да, оба варианта возможны. зависит от контекста.
.
применяем * общую логику времени Перфект


а у меня встречный вопрос: * Почему в русском прошедшее - Я хочу, чтобы он заплатИЛ завтра
кстати * 3-й столбик таблицы неправильных глаголов - не глагол

у меня встречный вопрос-2: We ate nothing - We did not eat anything. Кто знает разницу?


Posts from This Journal by “Самостоятельное Изучение Английского” Tag

promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1075
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…

Comments

( 15 comments — хочу сказать )
stanislav_gzpr
Mar. 20th, 2018 05:49 am (UTC)

Мы не ели ничего. Мы ничего не едим.

1way_to_english
Mar. 20th, 2018 05:56 am (UTC)
ну да, перевод на скрине неправильный,
чисто для привлечения внимания.

вообще, там должен быть презент перфект,
хотя в русском - прошедшее.

первейшая задача - понять, какое время в русском.
потом уже - как его переводить.

stanislav_gzpr
Mar. 20th, 2018 06:05 am (UTC)

Да, про время тоже было понятно. В целом после 3-4 примеров на present perfect начинаешь довольно хорошо его выявлять

talochka78
Mar. 20th, 2018 06:27 am (UTC)
Насчет супа преподаватель не совсем верно объяснил. Нельзя напрямую сравнивать «она сварила» и «он сварен», путая в неокрепших умах глагол со стадательным причастием. В случае с супом мы имеем просто обычную связку - глагол «быть». Я всегда говорю, что в настоящем времени у нас его просто не принято «выводить из сумрака»: суп есть сварен, суп является сваренным сейчас. В других языках прямо так и говорится, а у нас - нет. Но глагол этот все равно есть, и как только речь заходит о прошедшем времени, глагол сразу материализуется. Суп был сварен. Вот это будет прошедшее время «сваренного супа», а не «она сварила.

Edited at 2018-03-20 06:27 am (UTC)
1way_to_english
Mar. 20th, 2018 06:38 am (UTC)
верно или не верно - it's a matter of opinion.

вообще, оформление пассива я так объясняю:

когда нет -Л, но есть -АН, -ЯН, -ЕН, -ЯТ, добавляем AM / ARE / IS к -ED / 3й столбик
если при это есть БЫЛ / была / были, -WAS, -WERE.

это если попроще.
если вижу, что человек способен воспринять более глубокое и четкое объяснение,
тогда уже другой подход. сначала суть причастий, потом суть пассива,
затем разница между наст. и прош. временами пассива.
livejournal
Mar. 20th, 2018 06:31 am (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
1way_to_english
Mar. 20th, 2018 06:41 am (UTC)
в ФБ я более активен и серьезен,
потому что там у меня 52000+ подписчиков
и рост идет очень быстро.
https://www.facebook.com/angliyskiy.zhemchug

если вы есть в ФБ и меня там не читаете,
то я не понимаю вашей логики.

сегодня-завтра расскажу про
"ближний и дальний свет" всех времен глагола.
это уберет путаницу во временах.

rorts
Mar. 20th, 2018 08:41 am (UTC)
разве the train arrives= прибудет? думал что = прибывает
1way_to_english
Mar. 20th, 2018 08:50 am (UTC)
дословно: прибывает.
но нужен смотреть контекст.

может запросто и как "прибудет" переводиться,
если речь идет о расписании рейса,
а не о конкретном случае.
promo_top
Mar. 20th, 2018 06:36 am (UTC)
Поздравляем!
Ваш пост попал в рейтинг топ-50 постов Живого Журнала Beonlive.ru!
promo_top
Mar. 20th, 2018 06:36 am (UTC)
Поздравляем!
Ваш пост попал в рейтинг топ-50 постов Живого Журнала Beonlive.ru!
pusets
Mar. 20th, 2018 07:25 am (UTC)
В "суп сварен" времени вообще нет, товарищ филолог.
1way_to_english
Mar. 20th, 2018 07:38 am (UTC)
вообще нет времени в отдельном слове, например, суп,
или словосочетании, например, сваренный суп.

в любом предложении любого языка категория времени есть,
например, суп сварен - настоящее время.
pusets
Mar. 20th, 2018 09:28 am (UTC)
Вы не оформили это как предложение, так что, совершенно непонятно, как это интерпретировать. Но я был неправ, а ваши ученики правы:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B5_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0)
1way_to_english
Mar. 20th, 2018 10:33 am (UTC)
"Трава зеленая". какое здесь время? а ведь трава позеленела месяц назад?

то, что туманно написал в Википедии какой-то выпускник ВУЗа толкуется чуть понятней на сайте "Русская грамматика":

6.1.4. Время
Традиционные названия русских причастий как будто бы говорят о том, что в них выражается категория времени. Следует помнить, однако, что семантическое противопоставление причастий настоящего и прошедшего времени (правила выбора причастий того или иного времени) неидентично противопоставлению форм настоящего и прошедшего времени у финитных форм глагола. Строго говоря, время причастий – это не совсем та же категория, что обычное время (финитных форм) глагола. В рамках системы причастий время ведет себя подобно классифицирующей категории, противопоставляя причастия настоящего и прошедшего времени.

http://rusgram.ru/Причастие#614

чуть понятней, но всё еще далеко от понимания, как применять эту словесную эквилибристику на практике.

кто хочет ясности - читает мой пост или ищет другие толкования толкований термина "особенная предикативная форма времени".
( 15 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com