?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

чтобы подчеркнуть ВАЖНОСТЬ, сделать АКЦЕНТ на любом члене предложения:

🔹 Именно СЕКРЕТАРЬ послал Джейку фотографии вчера. Именно / Как раз ДЖЕЙКУ секретарь и послал фотографии вчера. Именно ФОТОГРАФИИ секретарь послал Джейку вчера. Как раз ВЧЕРА секретарь послал Джейку фотографии.

вот логика построения, конкретные примеры на скринах ниже:

🔹 IT IS/was секретарь / Джейку / фотографии / вчера THAT …

- как переводить Именно, Как раз

[ещё 6 скринов - по красивому примеру в каждом ...]41

42

43

44

45

46


если честно, то это ходовая конструкция в английском.
но мало кто из вас с ней имел дело в учебниках и на курсах - она непривычная.
и её обошел стороной господин академик Аракин.


как? вы не слышали это имя? тогда я скажу: в 1977 году он написал
книжку, по которой в пединститутах стали готовить всех будущих
преподавателей английского языка. и если Аракин что-то не изложил,
или сделал это неудачно - то всё ((.

помимо сегодняшней темы, сюда, например, входят герундий и
[родительный падеж ...]girls rule - girl's rule - girl rules - girl rule - rule girl - girl's rule list - a rule of the girl - a price list of the rule girl team - a rule girl team price list - team girl rule - team girl rules - вы различаете нюансы? или вам некогда вникать, гоняетесь за временами? если гоняетесь, то знайте, что * Английские ВРЕМЕНА работают в ПАРАХ - самые важные связки

Posts from This Journal by “Самостоятельное Изучение Английского” Tag

promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1075
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…

Comments

( 11 comments — хочу сказать )
livejournal
Feb. 8th, 2017 06:28 pm (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
livejournal
Feb. 8th, 2017 07:37 pm (UTC)
как переводить Именно / Как раз ...
Пользователь kip_vor сослался на вашу запись в своей записи «как переводить Именно / Как раз ...» в контексте: [...] Оригинал взят у в как переводить Именно / Как раз ... [...]
1way_to_english
Feb. 8th, 2017 07:41 pm (UTC)
спасибо за репост.
livejournal
Feb. 8th, 2017 08:51 pm (UTC)
как переводить Именно / Как раз ...
Пользователь iamc0nfused сослался на вашу запись в своей записи «как переводить Именно / Как раз ...» в контексте: [...] Оригинал взят у в как переводить Именно / Как раз ... [...]
lexy31
Feb. 8th, 2017 09:30 pm (UTC)
Эта конструкция есть в "Практической грамматике английского языка" Качаловой, Израилевич (ее, кстати, тоже на инязе проходят)
1way_to_english
Feb. 9th, 2017 10:40 am (UTC)
это факультативный учебник для ин.яза,
Аракин обязательный.

когда я учился, у нас дополнительными учебниками
были синий Мерфи и HeadWay. работали с отдельными главами.
l_oner
Feb. 9th, 2017 03:42 pm (UTC)
Когда я училась - 1998-2003 гг, у нас Аракина вообще не было в качестве грамматики. Только на 3 и 4 курсе его учебник использовался как сборник текстов для аналитического чтения (стилистический анализ текста).

У нас основным учебником был Гордон и Крылова (грамматика). На третьем курсе Крылова и Крылова (синтаксис). Но это в нашей группе. В других группах преподаватели использовали Каушанскую и Барабаша. Аракина как грамматический учебник не использовал НИКТО
1way_to_english
Feb. 9th, 2017 04:07 pm (UTC)
статус моего ВУЗа:
Сумский Государственный Университет,
поступил в 1997 году.

через несколько лет после окончания
я наводил справки, Аракин всё ещё был.
l_oner
Feb. 9th, 2017 04:09 pm (UTC)
т.е. это только в вашем вузе было?
в каких еще вузах так было?
у меня был Мариупольский гуманитарный институт, сейчас это Мариупольский государственный гуманитарный университет
l_oner
Feb. 9th, 2017 04:18 pm (UTC)
но вот что я скажу по сабжу.
отдельной темы "Эмфатические конструкции" у нас ни в одном учебнике не было.
Они были просто как-то разбросаны по всему курсу.

I do come - в теме Present Indefinite
Had he scarcely done... - в Past Perfect
и т.д.

What he did was ...
а также "именно" и "не то чтобы" - уже в синтаксисе на 3 курсе, и тоже как-то вразброс
Но, правда, на тот момент мы их давно знали еще по текстам из ПУПРа

*поправка - Синтаксис, кажется, Кобрина была

Edited at 2017-02-09 04:40 pm (UTC)
( 11 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com