Vладiмiр (1way_to_english) wrote,
Vладiмiр
1way_to_english

Category:

5 аспектов лучшего способа учить английский от 10 ученых и полиглотов

Мартин Уильямс на theguardian.com собрал, я к этому 7 проблем описал

8 аспектов лучшего способа учить английский от ученых и полиглотов

* если от болезни слишком много средств, она неизлечима. (с) Чехов.
с языками так получается, потому что не действенное, а красивое выбирается.

Алекс Роулингс был настоящей мечтой преподавателя иностранных языков. Он полюбил учить языки в восемь лет и сумел освоить сначала греческий, а потом немецкий и голландский. Сейчас он учится на старших курсах в Оксфорде и считается одним из главных полиглотов среди британских студентов. Он говорит на 11 языках. В чем же его секрет?

«Я помню, что ребенком я не понимал людей на пляже в Греции, - говорит Алекс. – Тогда я подумал, что хорошо было бы уметь со всеми говорить на их языках. Эта мысль меня никогда не покидала».

Подобный энтузиазм сейчас редок: доклад, опубликованный в этом году Британской академией, показывает растущий дефицит языковых навыков. Дети все чаще ограничиваются только обязательным языковым курсом, а среди тех из них, кто решает все-таки сдавать французский для аттестата, лишь 9% переходят на продвинутый уровень.

* проблема №1 - мотивация, то есть, понимание, к чему все эти усилия. если дети не живут в языковой среде, нас ждет epic fail с мотивированием детей. подробней * Грамматика английского для детей и теория борща, пост написан после вопроса:

Меня зовут Ася. У меня есть дочь, учится в 3 кл. Помогите мне, пожалуйста, советом! Дело в том, что я сомневаюсь в том, правильно ли я думаю, что иностр.яз. - сейчас мы англ.яз. учим - детям 2-3-4 кл. нужно подавать так, чтобы они в первую очередь заговорили на нем, а потом уже углубляемся в грамматику?

8 подходов к преодаванию иностранных языков от ученых и полиглотов

«У нас не получается вдохновлять людей, - говорит Алекс. – У меня были разные учителя – и хорошие, и плохие. Лучшими были те, кто просто старался вселить в учеников уверенность, чтобы те начинали говорить. Остальное лично я делал уже вне класса: смотрел кино, учил новые слова, читал».

С тех пор, когда единственным способом выучить язык считались основанные на зубрежке грамматико-переводные методы, языковая педагогика прошла долгий путь. Сейчас в британских школах распространился метод коммуникативных заданий, делающий упор на общении и практическом использовании языка.

* проблема №2 - стержень преподавания, на который навешивается прочая языковая активность - подход. так вот я вам скажу, эффективность "метода коммуникативных заданий, делающий упор на общении и практическом использовании языка" примерно 42%. то есть значительно выше выше, чем было в советских школах. и существенно ниже, чем это могло бы быть.

Кристель Бернар, преподающей французский и испанский в Школе святой Джеммы в Белфасте, считает, что этот метод позволяет минимально использовать учебники. «Немного грамматики, конечно, нужно, но я стараюсь больше опираться на изучение тем и сводить грамматику к минимуму», - объясняет она.

Она использует на уроках широкий спектр идей – от применения компьютеров до аудио-визуального и кинестетического обучения. «Например, если мы изучаем домашних животных, я приношу на урок мягкие игрушки», - говорит она.

* а когда они изучают тему мой дом, он несет зубную щетку, расческу, спички, совок и веник пылесосик. а что ему ещё остается делать? существительные легко визуализировать. поэтому они легко запоминаются, и кажется, что пошел прогресс в деле. а потом иностранец задает вам вопрос, где тут ближайший туалет, и вы все эти спички с расческами и мягкими игрушками вам никак не пригодятся. рулят - ГЛАГОЛЫ, они передают действие. 76% правил всего английского языка касаются глаголов - нежданчик, да?

* 50 самых важных неправильных глаголов в 12 группах - похожесть звучания 3 форм глагола. универсальный принцип запоминания: ставьте похожее и противоположное рядом

проблема №3 - почти нигде не делается градуирование, расставление акцентов: что супер-важно, что очень важно, просто важно, полезно, где-то пригодится и просто красивые прибамбасы.

«Я намного чаще использую на занятиях “Твиттер”, чем учебники, - утверждает преподавательница, рассказывая, как на ее уроках школьники переписываются в микроблогах по-французски. – Информационно-коммуникационные технологии позволяют ученикам сотрудничать друг с другом, давая им возможность не только работать вместе, но и выбирать средства коммуникации. А так как компьютеры им хорошо знакомы, это создает для них зону комфорта, благодаря которой они могут сконцентрироваться на языке».

8 подходов к преодаванию иностранных языков от ученых и полиглотов --

Метод коммуникативных заданий обычно подразумевает недостаток знаний: учащимся приходится делиться сведениями друг с другом или самостоятельно выяснять языковые правила перед тем, как их применять. Старший преподаватель Факультета гуманитарных наук, языков и социальных наук Солфордского университета Хью Джарви с предпочитает именно этот подход. «Мы знаем, что люди лучше учатся, когда они прилагают усилия, чтобы общаться. А значит это должно лежать в основе методологии преподавания», - убежден он.

* а вот это верно. проблема №4 - ученики не понимают, что им пытаются рассказать, какой существует аналог в родном языке. чтобы разобраться в этом есть два пути: дать время самому дома подумать, обсудив с друзьями, или же человеческим языком показать аналогии в русском языке.

"сегодня мы повторим тему Participle I и приступим к Participle II". каково а? ок, иногда говорят, что Participle - это Причастие в русском. но многие из вас помнят, чем Причастие 1 отличается от Причастия 2. и чем они оба отличаются от Дее-Причастия? среди моих учеников уверенно знающих разницу примерно 6%. поэтому я эти термины вообще не использую * 3-й столбик таблицы неправильных глаголов - не глагол

"или же человеческим языком показать аналогии в русском языке..." преподаватель и его ученики должны иметь один и тот же родной язык * 7 заблуждений и преувеличений в отношении английского языка. таким образом он всегда сможет найти простую и понятную аналогию * Сегодня узнал, что в русском языке артикля - НЕТ О_о. пошел гуглить, 100500 человек считают, что так и есть - ну НЕТ артикля в нашем языке

«Основная задача языка – коммуникация. Грамматика важна, но она – не главное. Раньше считалось, что язык выучивается благодаря механическим упражнениям, теперь его преподают, вовлекая учащихся в процесс и подталкивая их взаимодействовать друг с другом».

* Грамматика не просто важна, она – главное - 7 аспектов проблемы.

Однако с методом коммуникативных заданий тоже можно перегнуть палку, считает почетный профессор лингвистики из Университетского колледжа Лондона Ричард Хадсон. «Все началось с сильной реакции против грамматико-переводного метода. Идея заключалась в том, чтобы, фокусируясь на коммуникации, сделать языки доступнее для детей, менее ориентированных на академическое знание», - говорит он.

«Но это повлекло за собой полный отказ от грамматики и перевода. Перед нами классический случай того, как ребенка выплеснули вместе с водой. Не очень-то честно заставлять учеников самих вырабатывать языковые правила».

"Я был на двух пробных занятиях в двух самых лучших, как считают у нас, школах. Обе они занимаются по программе face2face. Сама эта программа вызывает вопросы. Ее рассмотрение вызывало у меня стойкое ощущение, что она рассчитана на людей с каким-то иным восприятием. Курсы тоже не произвели впечатления. Точнее они полностью меня разочаровали. Они больше похожи на тусовку, где студенты, глядя в учебник face2face пытаются что-то ломанное родить на инглише, и над этим всем находится "преподаватель", который время от времени провозглашает – окей.. переходим к следующему заданию. Какой язык таким образом познают студенты непонятно.. но он явно далек от английского". (с) rcoma, поэтому ещё раз * Грамматика не просто важна, она – главное - 7 аспектов проблемы.

«Сейчас мы движемся к обучению, которое по-прежнему нацелено на свободное общение на языке и концентрируется на реальных ситуациях, но при этом уделяется внимание и тому, чтобы объяснить детям, как работает язык».

Так, может быть, секрет изучения и преподавания языков - в том, чтобы объединять различные методы языковой педагогики? Майкл Эрард, автор книги о гиперполиглотах (людях, владеющих множеством языков) «Конец вавилонского смешения», говорит, что такие люди используют самые разные подходы. «Они смешивают методики, фокусируясь на выполнении заданий – коммуникативных или переводческих», - объясняет он.

«Их объединяет то, что они научились учиться. Каждый из них знает, как ему – или ей – проще всего учить язык. Никакого единого метода или главного секрета, который могли бы использовать другие из нас, у них нет».

* все мы знаем, что из пункта А в пункт Б есть десятки путей. но самый эффективный - то есть, затрат времени, ментальных сил, степень интересности и захватываемости будет один. это проблема №5 - сформулировать его. я учился на технолога и работал на машиностроительном предприятии 4 года до поступления на иняз. это моя работа - оценивать эффективность того или иного аспекта. и сам учил более одного ин.языка. имел возможность проверять на практике снова и снова. многие из вас перечисление и обоснование самых важных пунктов при изучении английского уже видели, это верхний пост * Как самому английский учить, чтоб автоматизма достичь

36-летний гиперполиглот Ричард Симкотт считается одним из рекордсменов Британии по владению языками. Он изучал больше 30 языков и может говорить примерно на 20 из них. «Мой интерес к языкам возник очень рано, - рассказывает он. – Я обычно сначала ищу подходящий для меня учебник, а потом дополнительные материалы – телепередачи, кино, музыку, сайты».

«Многие школьники не понимают, зачем им учить язык, поэтому сейчас нам нужно поработать над этим аспектом. Я хотел бы видеть больше моделей взаимодействия между языковыми классами в различных странах. Это помогло бы ознакомить детей с реалиями общения на иностранных языках».

Хотя британцы давно известны тем, что ленятся учить иностранные языки, проблема частично связана с количеством часов, которые отводятся в школах на языковые уроки. «Мы уделяем языковому образованию примерно в два раза меньше времени, чем в континентальных странах», - говорит профессор Хадсон.

Согласно докладу Европейской комиссии от 2011 года, Британия занимает нижние строчки в основных рейтингах, посвященных количеству языков, которые изучаются в каждой из стран. Предстоящие в следующем году реформы образовательной программы, предполагающие, что иностранные языки теперь будут изучаться с семи лет, могут отчасти исправить ситуацию, но цифры показывают, что догонять прочие европейские страны нам придется долго.

В среднем европейские школьники начинают изучать языки в возрасте от шести до девяти лет, а многие даже раньше. В Бельгии обучение начинается на дошкольном уровне уже в три года и считается обязательным до 18 лет. В Испании, Италии и Норвегии языковые уроки у детей начинаются с шести лет. В Люксембурге школьники, учащиеся по некоторым образовательным программам, должны осваивать в средней школе до четырех языков.

По словам Кристель Бернар, хотя зачастую методы преподавания языков в континентальной Европе по-прежнему основаны на изучении грамматики, школьников помогает мотивировать понимание того, что языки пригодятся им в дальнейшей жизни. «Для британских детей это выглядит не таким актуальным, поэтому нам стоит делать упор на полезность языков в будущей профессии», - говорит она.

Однако какие бы педагогические инновации ни шли в ход, изучать иностранные языки школьникам, вероятно, также мешает слабое понимание родного языка. «Во многих европейских странах больше изучают грамматику и структуру родных языков, причем делают это с очень раннего возраста. Поэтому, когда школьники начинают изучать иностранные языки, они уже знают терминологию и умеют ее применять», - утверждает Алекс Роулингс.

Профессор Хадсон согласен с этой мыслью: «Распространение метода коммуникативных заданий было вызвано тем, что учителя не могли говорить о грамматике, так как ей перестали учить на уроках английского. Эти два предмета - родной язык и иностранный - в сущности, очень тесно связаны».

Гиперполиглот и консультант по изучению языков Лука Лампариелло, владеющий 12 языками, считает, что «лучше всего тот метод, который нравится лично тебе... Языкам нельзя научить – их можно только выучить. Лучше всего прямо с ходу объяснять ученикам, что за свой личный процесс обучения отвечают только они сами, а учитель – лишь проводник, который их мотивирует». (с) источник

* вся суть преподавания на этом фото с моим участием:

суть преподавания

понять кусочек информации - это получить вспышку понимания, когда в мозгу происходит ЩЕЛК! задача Учителя - как можно ближе свести два зубчика информации. проблема №7 - этот щелк за нас никто не сделает. у хорошего учителя зазор меж зубчиками минимальный. у плохого даже зубчики не оформлены, не то что сведены близко.

понять = найти подходящее место новому кусочку информации в собственной системе знаний. стать умным - из таких вот пониманий максимально гармонично
и реалистично выстроить систему знаний
.


по теме * 12 плохих советов от известного полиглота и красавца (чо уж там) Бенни Льюиса

бенни


Tags: Самостоятельное Изучение Английского
Subscribe

Posts from This Journal “Самостоятельное Изучение Английского” Tag

Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 20 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 19 comments

Posts from This Journal “Самостоятельное Изучение Английского” Tag