?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

и мои комментарии. Оригинал взят у llorax в FAQ: Где ты так хорошо выучила русский язык?
Ответ простой: Я влюбилась.

советы

Я уверена, что многие любители иностранных языков подтвердят, что наличие партнера, который не говорит (или говорит плохо) на родном для тебя языке, сильно увеличивает стимул выучить язык. До поступления в университет я учила французский. Я его знала достаточно хорошо: учила его с 5-го класса; одно лето, когда мне было 16 лет, я провела  во Франции по языковому обмену. * Создаем и поддерживаем эмоциональный фон

За два года интенсивного изучения русского языка в Корнельском университете (занятия были каждый день, но, честно сказать, я иногда пропускала), мой уровень русского можно было сравнить, наверное, с уровнем трехлетнего ребенка-носителя языка. Я знала основные грамматические правила и имела достаточного хороший словарный запас, чтобы, например, заказать себе борщ в столовой или доехать по адресу на такси. Я могла обсудить погоду, сказать, где оставила свою тетрадь (на столе, под столом, у бабушки) или поговорить о том, чем я занималась на выходных (сходила в кино, читала книгу, встречалась с друзьями и т.д.).

Перед третьим курсом мой преподаватель настоятельно рекомендовал мне поехать летом по языковому обмену в тогдашний Ленинград (1990 г.), что я и сделала. Шестинедельная программа включала курсы  преподавателей русского языка Ленинградского государственного университета, экскурсии по культурным и историческим достопримечательностям. Честно сказать, я почти не ходила на курсы: во время первой же экскурсии мы с подругами познакомились с молодыми ребятами, с которыми мы потом провели почти все оставшееся лето. Правда, я могла понять их речь только тогда, когда они говорили очень медленно и именно в мой адрес, подбирая простые слова и выражения. Как только они начинали разговаривать между собой, я фактически ничего не понимала.

Тем не менее, в то лето, с помощью живой практики с русскими, я начала говорить по-русски гораздо лучше. После этого, на последнем курсе в университете, меня перевели на специальный «независимый» курс, где я работала тет-а-тет с преподавателем Лорой Паперно.

Когда в 1993 году я переехала жить в Россию, я оказалась единственной американкой в моем окружении. За счет постоянной практики я начала разговаривать на русском довольно свободно, хотя письменный язык у меня сильно хромал. Работая в офисе Всемирного фонда дикой природы (WWF), я тогда начала набирать и профессиональный лексикон, связанный с охраной природы. Но в то время я вела по большей части переписку с зарубежными спонсорами на английском языке. Когда в 1997 году я переехала в заповедник «Брянский лес» и начала работать с местными газетами, мне приходилось часто писать на русском языке статьи и другие материалы о работе в заповеднике. Тогда мой письменный русский язык начал набирать обороты.

В то же время, жизнь в Брянском лесу заставляла меня учить многие слова и выражения, связанные с деревенским образом жизни: я срывала пасынки с помидоров, пропалывала грядки, окуналась в прорубь, колола дрова, носила коромысло, надевала фуфайку, стирала портянки и т.д. Здесь у меня еще появился местный говор, но звук «г» я все равно выговариваю так, как меня учили в университете.

Еще очень помогает мне учить язык тот факт, что Игорь не желает со мной разговаривать на английском. До нашей встречи он старался учить английский, но как только у него под боком появился «личный переводчик», а потом мы родили еще двух «переводчиков», его потребность в знании языка резко упала. Хотя от него я многому научилась – он все же по образованию учитель русского языка и литературы – чаще всего он даже не старается исправлять мои ошибки («Я люблю твои ошибки!», - объясняет он).

Все же я вас обманывать не стану. Мой русский – далеко не совершенен. Я разговариваю на русском лучше, чем пишу. И хотя многие говорят, что я говорю без акцента (или почти без акцента), в произношении некоторых слов акцент все-таки чувствуется – сама даже чувствую. Особенно это слышно, если я какое-то время находилась за границей: когда возвращаюсь домой, мой американский акцент поначалу проскальзывает и только через несколько дней снова начинает исчезать.

С тех пор, как я начала регулярно писать блог, кажется, что мой письменный русский стал улучшаться. Перед тем как вывесить пост, однако, я все равно отправляю тексты носителю русского языка на проверку. Мой любимый редактор – профессор Корнельского университета Слава Паперно (именно так его зовут в воспитанной в нерусских традициях Америке), муж моей бывшей преподавательницы и тезки Лоры. Он помогает мне править тексты и, несмотря на восьмичасовую разницу во времени, в любой час дня и ночи оперативно отвечает на мои вопросы, подробно объясняет мне, почему какое-то слово или выражение пишется так, а не этак, правит мои знаки препинания. За это я ему очень благодарна. И я стараюсь учиться, учусь до сих пор. В начале поста пример того, как он исправил этот абзац.

И спасибо вам, дорогим читателям, что вы указываете на мои ошибки и терпите мой – порой корявый — русский язык.

 Итак, вот мои советы, чтобы выучить язык:

  • Завести иностранного любовника.

  • Начать учить грамматику на специальных курсах или с репетитором (сделать это самостоятельно очень тяжело, хотя и возможно).

  • Увеличить словарный запас с помощью карточек (на одной стороне пишется русское слово, на другой – иностранное). Сейчас существуют такие программы и на компьютере. Также есть карточки с картинками для детей.

  • Для практики поехать в другую страну по языковому обмену или пожить за рубежом.

  • Если нет такой возможности, нужно постараться найти друзей, клубы или коллег, которые не говорят по-русски, что вынудит вас общаться только на иностранном языке.

  • Вести постоянную переписку с иностранцами на их языке.

  • Послушать специальные аудиозаписи, фильмы, песни на иностранном языке.

  • Читать иностранную литературу.

  • Скачать программу типа DuoLingo для ежедневной практики.

А какие ваши советы? Пишите ниже.

- самое важное - грамматика. "грамматика не нужна" - так говорят те, кто
не умеет её объяснять. а что им ещё остается говорить?
* 10 вещей, по которым стоит выбирать языковые курсы
- значительно увеличить словарный запас с помощью карточек - не получится.
* 4 причины, почему не работают тематические списки

- для практики пожить за рубежом - очень дорогое удовольствие.
это стоит делать лишь после того, как ДОМА вышли на средний уровень
* Про слабость изучения языка погружением в среду
* 7 заблуждений и преувеличений в отношении английского языка

- вести постоянную переписку с иностранцами на их языке - очень ценный совет
* Три самых малоиспользуемых совета, что я даю ученикам
и которые дают максимум отдачи для тех, кто их всё же применяет


* Как я резко продвинулся в английском - попал на британское ТВ
и стал писать много писем. плюс ходовые фразы для начала переписки

- читать иностранную литературу - нужно выборочно
* Про адаптированные тексты


promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1075
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…

Comments

( 13 comments — хочу сказать )
werwolf_tamboff
Nov. 13th, 2014 08:22 am (UTC)
Насчет любовника-любовницы, кстати, толковый совет))
1way_to_english
Nov. 13th, 2014 08:24 am (UTC)
у меня тоже были романтические отношения с иностранкой ;)
так что, действенность - подтверждаю
notabler
Nov. 13th, 2014 08:46 am (UTC)
Очень похожая у меня история. Только до приезда в Англию у меня были за спиной 6-месячные курсы английского, занятия с компьютерным тренажером (жалко, пропал уже byheart, который каждые 10 минут выбрасывал на мой рабочий комп порцию английских слов с 4 вариантами перевода и не оставал, пока не закрепляла, с его помощью я запомнила свои первые пару тысяч слов, правда, не зная их произношения). А потом - как щенок в воде, бросили в воду, приходится плыть. Но до того, как я встретила своего будущего мужа, это было малопродуктивно. Все перечисленные способы были использованы: книги, учебники, интернет-уроки и рассылки, разговоры по соц-сетям с носителями языка, но только совместная жизнь с интеллигентным и образованным англичанином принесла свои плоды. Но отсутствие 3-летнего базового образования, как у Лоры, до сих пор болезненно ощущается, и мои тексты мой муж проверяет тоже. Но письменные части экзаменов на переводчика я сдала успешно, а в прошлом году прошла для собственной уверенности курс английского вместе с взрослыми англичанами, и была там в числе лучших по правописанию
1way_to_english
Nov. 13th, 2014 08:50 am (UTC)
Надежда, спасибо за ваш рассказ.

мое мнение: переучиваться сложнее, чем "с нуля" учить.
кого я учу с азов, продвигаются медленнее,
но объяснять нужно одно и то же - 1-2 раза.
кого переучиваешь, те, часто потом делают самые странные ошибки.
toropyggka
Nov. 13th, 2014 08:52 am (UTC)
Хм... тогда ищу партнерку американку, гречанку и турчанку.
Ну и грузинку заодно... потому что грузинки красивые.
1way_to_english
Nov. 13th, 2014 09:08 am (UTC)
именно так)
lami_nariya
Nov. 13th, 2014 09:05 am (UTC)
Это замечательно, что поделились ссылкой на её ЖЖурнал.
Читаю её с самого начала создания его, и получаю удовольствие.
1way_to_english
Nov. 13th, 2014 09:08 am (UTC)
а я как зашел, то увидел обсуждение проблем окружающей среды.
вообще, она очень хороший человек.
lami_nariya
Nov. 13th, 2014 11:05 am (UTC)
Согласна на все сто!
Тем более, что это вторая половинка - Игоря :)
livejournal
Nov. 13th, 2014 09:22 am (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
pricklet
Nov. 13th, 2014 09:43 am (UTC)
А не жена ли И.Шпиленка писала этот пост? :)
1way_to_english
Nov. 13th, 2014 10:49 am (UTC)
как раз она ;)
livejournal
Nov. 13th, 2014 09:47 am (UTC)
Совет №1 плюс ещё 8 от американки, выучившей русский
Пользователь aleksei_44 сослался на вашу запись в своей записи «Совет №1 плюс ещё 8 от американки, выучившей русский» в контексте: [...] Оригинал взят у в Совет №1 плюс ещё 8 от американки, выучившей русский [...]
( 13 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com