как часто так бывает? ответ на вчерашний тест:

так бывает со словами WHO and WHAT,
когда нет подлежащего - what has happend?
сравните: Who needs that? - подлежащее WHO
Who DO you need? - подлежащее YOU
переведите. Если ты любишь двух людей одновременно, выбери второго.
Потому что если бы ты реально любила первого, ты бы
не влюбилась во второго. (с) Джонни Деп
* 3 волшебных слова, открывающих почти все английские двери
* 26 фраз для расставания на английском языке * 30 названий жилья на английском
* Английские даты произносятся не так, как они пишутся

так бывает со словами WHO and WHAT,
когда нет подлежащего - what has happend?
сравните: Who needs that? - подлежащее WHO
Who DO you need? - подлежащее YOU
переведите. Если ты любишь двух людей одновременно, выбери второго.
Потому что если бы ты реально любила первого, ты бы
не влюбилась во второго. (с) Джонни Деп
* 3 волшебных слова, открывающих почти все английские двери
* 26 фраз для расставания на английском языке * 30 названий жилья на английском
* Английские даты произносятся не так, как они пишутся
Comments
Because if you really loved the first, you wouldn't have fallen in love with the second.
Things which are simultaneous happen or exist at the same time.
The theatre will provide simultaneous translation in both English and Chinese.
За бажанням детальніше про рейтинги ви можете прочитати у розділі довідки.
Было бы правильнее все же, ИМХО: "Если реально любишь первого, то не влюбишься во второго".
но по сути, обычно женщинам свойственны подобные муки выбора)
Because if you really loved the first one, you wouldn't have fallen for the second.
Хотелось написать would really, но тогда будет перебор с глаголами...
Edited at 2014-10-11 05:56 pm (UTC)
но результат получился правильный.
Вторая - с усилением, как, например, "I do need that!" ?
Google находит, например, такое: "So who does need that $8,000 web designer?"
Google находит, например, такое: "So who does need that $8,000 web designer?"
накрутить в разговорной речи можно,
но в правильном английском - нет.
в тесте правильно лишь "Who needs that?"
Who does need a visa?
Who does need a Healer?
Who does need whom the most?
я бы предположил обратное - именно "Who needs that?" разговорное, т.к. разговорные формы всегда идут по пути сокращения - gonna be, wanna be, etc.
"who does need"
Результатов: примерно 160 000 (0,51 сек.)
"who needs"
Результатов: примерно 41 200 000 (0,37 сек.)
кроме того, вы смотрите, из каких стран сайты что пишут:
Working in Spain -Who does need a visa?
www.exteriores.gob.es
"who does need" Результатов: примерно 2 020 000 (0,13 сек.)
"who needs" Результатов: примерно 1 830 000 (0,17 сек.)
Я пока остаюсь при своём мнении - это совершенно равноправные формы.
Если уж на NCBI встречаешь "Who does need Cipralex and why?" - это точно не разговорная форма.
американцы любят эксперименты с грамматикой,
для особого выделения могут завернуть мысль иначе.