?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

учить курицу. "Чего хочет раб? Свободы? Нет, раб хочет быть тираном" (с) Цицерон.

Оригинал взят у peacetraveler22 в Strange Russian Behavior: - Fuck off, gramma nazi! или что такое истинная толерантность
I am reading LJ, and laughing at this post. How true!! Many times Russian readers try to correct MY English, and as you all know, this is my native language. :)) Apparently I write in the manner of a former Soviet English teacher, as some people who are not regular readers of my blog mysteriously believe I lived in the USSR, teaching young children language lessons. I notice many small English errors in reader comments, yet I never point them out because there is no point. I completely understand what the reader is saying, so why focus on minor mistakes? Only to humiliate someone? Anyway, this is something very unique to the Russian blogosphere and RuNet- where everyone is a brilliant scholar, political strategist, and master linguist. :) Here's the original post:

Originally posted by mashkind at Fuck off, gramma nazi! или что такое истинная толерантность

Ни в одной стране мира нет такой нетерпимости к чужому английскому языку как в России. И это было бы очень смешно, если бы не было так отвратительно. Люди живущие в России убеждены, что лучше всех знают как нужно говорить на английском языке. Они убеждены, что имеют право поправлять всех, даже если их совета не спрашивают. Я только что вернулась из интернационального блог-тура, где приходилось общаться только по-английски, естественно, что у всех уровень англ очень разный, но меня понимали, пытались понять. Никто, совершенно, никто из них, не смеялся над моим английским, не поправлял. Только если я сама спрашивала, как правильно. За эти 5 дней мой уровень английского, действительно, вырос.

Но в России люди самые умные, я так полагаю, да? Я писала статусы на англ, чтобы их могли понять другие блогеры и организаторы поездки. Я показала обе эти надписи Линси из Калифорнии, английский которой настолько кристально чист, что даже я понимала каждое слово. Она сказала, что я написала все правильно. Но русские все не могут успокоиться.

Снимок экрана 2014-09-28 в 16.12.29

Снимок экрана 2014-09-28 в 16.13.01

Это касается не только языка. Ты перекачала ляжки. У тебя целлюлит и тд. Почему вы думаете, что имеете право давать советы посторонним людям? О том, как выглядеть, как писать, как говорить? Почему ни у кого нет даже намека на деликатность? Приведу совершенно феерический очень смешной пример для сравнения. Чтобы было понятно, что такое истинная толерантность:

Я рассказываю Линси о своем фуджике, примерно так:
– O, my camera has «masterpiece» button (у моей камеры есть кнопка «шедевр»)
– o_O really??!!!! (правда?!)
– Yeah, it is very popular camera in Russia (да, это очень популярная камера в России)
– (примерно) And how often you are using it? (и как часто ты ей пользуешься?)
– Every time!


Спустя какое-то время я услышала дикий ржач, смеялась mumuka, смеялась Линси, смеялись все! оказалось, что Линси вместо «masterpiece» button услышала «masturbate» button!! она подошла к Кате и осторожно спросила, что это за волшебная кнопка на моей камере)))

Вот как для нее выглядел наш диалог:
– Линси, у моей камеры есть кнопка «мастурбация»!
– Что, правда??
– Да, это очень популярная камера в России
– И как часто ты ей пользуешься?
– О, постоянно!


Но Линси настолько деликатный человек, что услышав эту чудовищную вещь, ничего мне не сказала))) Мало ли что там на фотоаппаратах у этих крейзи рашн)) Это происшествие, однозначно, стало шуткой всей поездки)

Вот что такое толерантность, друзья мои. В следующий раз прежде чем лезть к кому бы то ни было с непрошенными советами, подумайте а стоит ли?


promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1075
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…

Comments

( 25 comments — хочу сказать )
lexy31
Sep. 30th, 2014 12:27 pm (UTC)
Для всех специалистов есть волшебная фраза: "спасибо, я над этим работаю". И жить дальше, как нравится.
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 12:31 pm (UTC)
спасибо за эту изящную фразу, она мне пригодится)
mudraya1
Sep. 30th, 2014 01:17 pm (UTC)
Замечательная фраза.
Можно, скраду?
lexy31
Sep. 30th, 2014 03:04 pm (UTC)
Re: Замечательная фраза.
Отдаю даром)))
mjol1nir
Sep. 30th, 2014 01:21 pm (UTC)
+++

А если ещё и действительно поработать и разобраться...

Edited at 2014-09-30 01:21 pm (UTC)
korneev14
Nov. 2nd, 2014 10:20 am (UTC)
браво!
yagusei
Sep. 30th, 2014 12:46 pm (UTC)
о чем эта тема я поняла.
Но, кто делится "наболевшим" запуталась.
Это два разных человека?
"this is my native language." и "уровень англ очень разный, но меня понимали, пытались понять."
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 12:49 pm (UTC)
да, это два разных человека:
1) натуральная американка, которую русские иногда поправляют,
2) натуральная русская, которая на том скриншоте
и не ошибку сделала, а просто в книжном стиле выразилась.
"уровень англ очень разный, но меня понимали".
mjol1nir
Sep. 30th, 2014 01:03 pm (UTC)
Как граммар-наци выскажусь :)

Непонятная агрессия у дамы в посте. Если меня поправляют в чём-то чего я не знаю, я только благодарен: человек дал мне немножко знаний и теперь я чуть-чуть умнее. А у неё получается, что, мол, не учите меня жить, я и так самая умная. Другое дело, что поправляющий может сам слабо разбираться в вопросе.

Ну и касательно «Many times Russian readers try to correct MY English, and as you all know, this is my native language».
Native уровень языка совершенно не гарантирует, что человек этот язык хоть сколько-то знает. Чтобы убедиться, достаточно зайти на любой русскоязычный ресурс с посетителями не самого солидного возраста. У всех молодых людей уровень несомненно native. Но ошибки представлены всех сортов, видов и размеров.
Собственно, найти среди подобного рода интернет-персонажей грамотного человека гораздо тяжелее чем наоборот.

Edited at 2014-09-30 01:03 pm (UTC)
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 01:09 pm (UTC)
агрессия у дамы в посте - вполне понятна.
это было не исправление ошибки, а наезд:
"зачем писать на английском, если делаешь ошибки".
аналогия: я буду писать про Италию и расскажу что-то о Флоренции.
и мне вопрос: "зачем писать о Флоренции, если там ни разу не был".

Native уровень языка гарантирует, что человек знает самые ходовые обороты.
ошибки если и делает, то не влияющие на понимание
(если с правописанием проблем нет. а они часто есть), согласен.
но их правописание в разы сложнее нашего).
peacetraveler22 как бы меж строк говорит, что она не просто нейтив,
а, как все знают, достаточно образованная нейтив. и это так.
mjol1nir
Sep. 30th, 2014 01:19 pm (UTC)
Ну то, что исправление выражено в некорректной форме — это да. А второе так вообще не по делу.
Но у неё претензии не к форме, а к факту непрошенного совета, я так понял.

Edited at 2014-09-30 01:19 pm (UTC)
mudraya1
Sep. 30th, 2014 01:23 pm (UTC)
их правописание в разы сложнее нашего
Вот с этим я поспорила бы.
pathfinder1960
Sep. 30th, 2014 01:06 pm (UTC)
Re: Это касается не только языка.
Может надо просто сменить круг общения ? :))
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 01:10 pm (UTC)
эээ... у достаточно публичного человека много односторонних читателей.
pathfinder1960
Sep. 30th, 2014 01:16 pm (UTC)
Тогда почему её так задевает мнение "односторонних читателей" ?
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 01:26 pm (UTC)
когда внутрь туфли камешек попадет один-два раза,
мы его вынимаем спокойно, когда же это регулярно,
это задевает, и с этим хочется что-то сделать.
livejournal
Sep. 30th, 2014 01:37 pm (UTC)
Вітаємо! Ваш запис потрапив у Рейтинг топ-25 популярних записів України!
За бажанням детальніше про рейтинги ви можете прочитати у розділі довідки.
peacetraveler22
Sep. 30th, 2014 02:03 pm (UTC)
Thanks for sharing! I think my readers are brave to write and communicate in their second language. I appreciate their efforts, and feel no need to play grammar Nazi on my blog. :)
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 02:18 pm (UTC)
you are welcome) - для новичков в английском:
так звучит на английском "пожалуйста" в ответ на "спасибо".

you are very welcome - большое пожалуйста),
т.е. вы есть очень доброжеланны (от "добро пожаловать")
catsnest
Sep. 30th, 2014 03:23 pm (UTC)
А что не устроило в "speak in your language"? По-моему, выражение "speak in (чьём-то там) language" вполне нормальное, разве нет? Мне кажется, я его встречала пару раз во вполне себе английских источниках, именно в таком виде, с "in". Или я что-то путаю?
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 03:26 pm (UTC)
speak *** language - говорить *** языком, так сказать более натурально.
speak in *** language - говорить, облекая слова в *** язык.

больше всех рассуждают о комфорте те, кто ездят зайцем. (с)
catsnest
Sep. 30th, 2014 03:39 pm (UTC)
Спасибо, так гораздо понятнее :) У меня было смутное ощущение, что второй вариант более... возвышенный, но не получалось это для себя чётко и внятно сформулировать.
1way_to_english
Sep. 30th, 2014 04:59 pm (UTC)
я на это учился)
dolladil
Nov. 2nd, 2014 09:02 am (UTC)
What is the right variant?
Speak English or speak in English? What's the difference? Please tell about the difference between these variants. And yes, tell me this in English, please)
1way_to_english
Nov. 2nd, 2014 09:08 am (UTC)
see my answer above.
you are not unique to ponder over it.

Edited at 2014-11-02 09:08 am (UTC)
( 25 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com