?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

ставить телегу впереди лошади в английском

Я пока пробую учить самостоятельно. Собственно, изначально планировалось все учить самостоятельно, но проделанный вами объем работ и структурность изложения впечатляют. Я логик, это именно то, что мне нужно. [* Гуманитарии vs. Технари - способности к языкам и Великая Брехня] Сейчас я понемногу раскачиваю навык запоминания с помощью карточек anki. В основном это была колода "Курс от ЕШКО для начинающих", на очереди - "How to Say in English En-Ru". Теперь планирую к ним добавить слова из ваших частотных списков, с таким расчетом, чтобы осенью, уже имея минимальный словарный запас, приступить к изучению грамматики. Возможен такой вариант? (с) Ольга

* Через ершистую чащобу можно идти разными путями. но эффективней всего - по туннелю, проложенному теми людьми кто много раз ходил туда и обратно. Я понимаю, что вас впечатлили горящие глаза соседки, которая никогда не знала английский, и бац! уже на втором уроке "заговорила", потому что ведь нужно же "сначала просто говорить, и уж потом учить правила" и что * второй верхний пост моего блога, где я по полочкам разложил, что за чем, - на этом фоне смотрится блекло. ок, тогда процитирую отсюда:

ступенька 8. грамматику нужно учить опережающими темпами. в человеческому мозгу есть блокировка против нашего желания впихнуть туда как можно больше ИНФОРМАЦИИ, если мозг не видит путей её применения. когда же мы четко знаем, в каких СИТУАЦИЯХ и в каких словесных КОНСТРУКЦИЯХ нужно запускать найденные нами слова, это уже – ЗНАНИЯ. и мозг их «дает им зеленый свет». поэтому ГРАММАТИКЕ уделяем первостепенное значение. слова на этом этапе - постольку-поскольку, как и сколько получится.

то есть, чем больше мы знаем правил, тем легче запоминаются слова. как именно запоминать слова - было в постах * Плетем словесные сети, в узлах которых будут конкретные ситуации и * Если не в столбик, то как иначе системно учить английские слова?

что бывает, когда "сначала просто говорить, и уж потом учить правила" -
Я был на двух пробных занятиях в двух самых лучших, как считают у нас, школах. Обе они занимаются по программе face2face. Сама эта программа вызывает вопросы. Ее рассмотрение вызывало у меня стойкое ощущение, что она рассчитана на людей с каким-то иным восприятием. Курсы тоже не произвели впечатления. Точнее они полностью меня разочаровали. Они больше похожи на тусовку, где студенты, глядя в учебник face2face пытаются что-то ломанное родить на инглише, и над этим всем находится "преподаватель", который время от времени провозглашает – окей.. переходим к следующему заданию. Какой язык таким образом познают студенты непонятно.. но он явно далек от английского. (с) rcoma

вот 7 типичных заблуждений и преувеличений в отношении английского языка:
1 преподаватель - англоязычный иностранец,
2 книга или курсы разработаны иностранцами с большим опытом преподавания,
3 преподаватель долго жил в Америке или Британии,
4 преподаватель - профессор с большим стажем преподавания,
5 самоучитель выдержал 18 изданий с 1978 года,
6 подруга уже месяц учит - всё идёт отлично,
7 самое больший миф: на курсах преподают совсем не те люди, что в школах и ВУЗах, или
что они преподают совсем по другой методике, чем в гос.учебных заведениях - узнать подробней


promo 1way_to_english июнь 11, 2020 16:24 1075
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…

Comments

( 6 comments — хочу сказать )
Andrew Chevardov
May. 20th, 2014 02:16 am (UTC)
Не по теме. Не могли бы вы как-нибудь рассказать про английский аналог выражений со словами "не стал" в значении "решил не делать": "я не стал говорить", "он не стал это есть". Согласитесь, разница между "я не стал делать" и "я не сделал" существует. Также интересно, правильно ли употреблять слово "began to" в значении "стал делать": "я стал его спрашивать" (I began to ask him), "я стал есть больше овощей" (I began to eat more vegetables)? Если вы уже писали про это, подскажите, где. Найти не смог.
1way_to_english
May. 25th, 2014 12:53 pm (UTC)
вот 80% аналог

If someone comes to do something, they do it at the end of a long process or period of time.
She said it so many times that she came to believe it...

примеры из гугла:
https://www.google.com.ua/search?q=%22I+came+to+*%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ru:official&client=firefox-a&channel=fflb&gfe_rd=cr&ei=DOeBU5e-MonANJfNgMAE
1way_to_english
May. 25th, 2014 12:56 pm (UTC)
"began to" в этом значении не используют,
получится "я начал..."
Andrew Chevardov
May. 25th, 2014 07:33 pm (UTC)
Получается, что "come to" близко к русскому "стать делать". "Come to" встречал на днях, перевел как "начать". А оно вон оно что :) Спасибо большое!
0na_samaya
May. 21st, 2014 04:31 am (UTC)
доброго дня и чудесного настроения)
za_y_ac
May. 21st, 2014 08:28 am (UTC)
Интересно, не знала даже.
( 6 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com