?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

язык китайские иероглифы рисовать

1. Китайская грамматика - проще английской. Но почти половина! всех фраз -
особые шаблоны, то есть мысль запускается весьма странным для нас образом, например:
Моя мама купила этот хлеб. -> Это есть моя мама купить ла от хлеб.
иероглифы я не учил. есть учебники с латиницей записанными словами, например:
Ta kan de bao shi "Renmin ribao". -> От читает от газета есть "Женминь жибао".
Wo gei ni jieshao zuo zhongguo fan de fangfa. -> Я к тебе познакомить делать китайский еда от способ (могу).


2. Каждая гласная имеет 4 типа чтения или тона: нисходящий, восходящий, плато, трамплин.
Например, слово "ma", поэтому у них обозначает 4 совсем разных вещи.
когда я вел беседы с китайцами, они очень часто переспрашивали из-за этого.

3. У них нет смыслообразующих приставок, суффиксов, окончаний, - есть только корни. Единственным способом словообразования в этом языке является корнесложение. Обычно слово китайского языка состоит из 1-2 иероглифов, значительно реже, обычно для транскрипции иностранных слов, из 3 иероглифов. Например: удобный - хороший пользоваться, красивый - хороший смотреть, вкусный - хороший кушать, мелодичный - хороший слушать.

4. Основу языка образуют односложные корни, число которых ограничено. С учетом наличия в китайской фонетике четырех тонов гласных, таких односложных корней в официальном литературном языке материкового Китая насчитывается 1324.

5. Ходовых иероглифов - 200. и почти все новые слова образуются путем их складывания. Даже если в действительности такого слова, которое мы на ходу делам складыванием двух корней, то нас поймут. Про такое "спрыгивание" на иные слова шла речь в посте "Не числом, а уменьем. Сколько слов нужно знать, чтобы говорить на английском".

язык кит основные

6. До сих пор невозможно назвать точное количество иероглифов китайского языка, в толковых словарях встречается до 62 тысяч, выпускник китайского ВУЗа должен знать порядка 6 тысяч, этого количества также хватает для чтения газет.

7. Сложность для перевода с китайского языка представляют многочисленные поговорки, фразеологизмы, основанные, зачастую, на использовании имен исторических, легендарных, литературных персонажей. Трудность синхронного переводчика китайского языка в необходимости быстрого подбора русского аналога без использования конкретных имен.

8. В китайском широко используются разнообразные служебные слова, многие из которых могут иметь также и самостоятельное значение. Например, прошедшее время показывается отдельным словом.

9. В русском языке большинство слов имеет одно ударение. Если рассматривать китайское слово, в котором имеются два слога, то оба слога надо произносить одинаково, как ударные, что сделать непросто.

10. Китайцы просто не умеют выделять отдельные звуки. Они воспринимают слова по слогам: один иероглиф – один слог - слово.

11. В китайском языке существуют два вида иероглифов – традиционные и упрощенные иероглифы. Классический китайский – язык древнего Китая, в основу которого положено написание более сложных иероглифов. Упрощенный китайский, так называемый мандарин, общий китайский язык, имеет упрощенные иероглифы. Упрощенный китайский возник в 1949 году решением правительства. Причинами этого нововведения стало банальное непонимание столь сложной языковой системы самим китайским народом, и правительство для повышения грамотности народа вводит упрощенные иероглифы. Другой причиной явилось многообразие диалектов среди населения по регионам Китая

12. Им сложно воспринимать текст написанный транслитерацией, т.е. латинскими буквами. Обычная реакция китайца при виде такого текста выражается словами "А что это за язык?" Научить же писать китайца транслитом – задача подчас весьма нетривиальная. Когда я просил китаянку озвучить на диктофон слова, что я латиницей написал, она сначала все их иероглифами написала, задумываясь над каждым словом. Слово "ЧАЙ" на китайском, варианты написания:

язык чай на китайском

Когда я учил, ещё не было скайпа. и чтоб практиковаться в китайском, я пошел к ним в общежитие, в десяток комнат постучался. И таки нашёл желающих на бартер: мой русский на их китайский. Вот как я в своем городке нашел таких редких носителей, в столице же - это проще простого.

* Европейские языки. Какие из них легче учить
* Как самому английский учить, чтоб мочь говорить - 11 языков изучение, 12 лет преподавание
promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1073
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 18 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…

Comments

( 24 comments — хочу сказать )
lord_kriot
Feb. 27th, 2014 09:32 am (UTC)
>Ходовых иероглифов - 200. и почти все новые слова образуются путем их складывания.

У вас на картинке таблица ключей, а иероглифов.
1way_to_english
Feb. 27th, 2014 09:47 am (UTC)
спасибо, что поправили.
я учил китайский через написанные латиницей слова,
в систему иероглифов не вникал.
zapad_vostok
Feb. 27th, 2014 11:39 am (UTC)
Мне кажется, я бы не осилил.
1way_to_english
Feb. 27th, 2014 11:43 am (UTC)
грамматика у них простая, всё получилось бы.
zapad_vostok
Feb. 27th, 2014 11:44 am (UTC)
Произношение - кошмар.
1way_to_english
Feb. 27th, 2014 11:48 am (UTC)
тут я согласен)
umka_anutka
Nov. 14th, 2014 11:36 am (UTC)
есть мнение что это только в начале кажется, что простая. я пока не дошла до этого уровня но кажется уже начинаю. например куда поставить "ле" определяющее прошедшее время - после глагола или в конце предложения)
komar28
Feb. 27th, 2014 12:00 pm (UTC)
Мне нравятся иероглифы.)
1way_to_english
Feb. 27th, 2014 12:01 pm (UTC)
я их тоже нахожу красивыми.
и саму идею похожести значков на реальные вещи.
(Deleted comment)
1way_to_english
Feb. 27th, 2014 02:28 pm (UTC)
да ;)
zavodd
Feb. 27th, 2014 05:07 pm (UTC)
Grazie, aspettiamo!)
livejournal
May. 14th, 2014 05:13 pm (UTC)
Живые Фразы По-Русски - из пособия для японцев
Пользователь mysea сослался на вашу запись в записи «Живые Фразы По-Русски - из пособия для японцев» в контексте: [...] * 12 особенностей изучения китайского языка [...]
livejournal
May. 26th, 2014 08:00 am (UTC)
Происхождение языка: обзор 6 теорий и мое мнение
Пользователь slavikap сослался на вашу запись в записи «Происхождение языка: обзор 6 теорий и мое мнение» в контексте: [...] * 12 особенностей изучения китайского языка [...]
livejournal
May. 26th, 2014 11:13 am (UTC)
Происхождение языка: обзор 6 теорий и мое мнение
Пользователь karhu53 сослался на вашу запись в записи «Происхождение языка: обзор 6 теорий и мое мнение» в контексте: [...] * 12 особенностей изучения китайского языка [...]
livejournal
Jul. 17th, 2014 03:21 pm (UTC)
what language is the most expressive and why?
Пользователь viktor1015 сослался на вашу запись в своей записи «what language is the most expressive and why?» в контексте: [...] * 12 особенностей изучения китайского языка [...]
umka_anutka
Nov. 14th, 2014 11:26 am (UTC)
2. тонов не 4 а 5, есть еще так называемый нулевой. не стоит его забывать, например "восток-запад" если запад сказать нулевым тоном, то это будет уже вещь, штуковина. + ко всему тона изменяются в зависимости от того какого тона следующий иероглиф и в результате этих тонов получается еще больше. и это только в основном путунхуа, если влезть в южный кантонский там дела обстоят похуже))

11. мандарин это все таки не упрощенный))
umka_anutka
Nov. 14th, 2014 11:32 am (UTC)
кстати я китаянку с прописыванием иероглифов понимаю я бы тоже так сделала
1way_to_english
Nov. 14th, 2014 11:53 am (UTC)
спасибо за дополнения)
livejournal
Feb. 9th, 2015 07:12 pm (UTC)
Кроме английского: какой ин. язык повысит вашу зарплат
Пользователь cpp2010 сослался на вашу запись в своей записи «Кроме английского: какой ин. язык повысит вашу зарплату» в контексте: [...] * 12 особенностей изучения китайского языка [...]
ca2so4
Mar. 10th, 2015 09:27 pm (UTC)
...
Это не изучение языка - это кривое и бездумное овладение механикой применения отдельных элементов.
Причём на абсолютно обезьяньем уровне: жмём белую кнопку - получаем банан, жмём красную - получаем в бубен.
Ни метода получения банана без белой кнопки, ни метода неполучения в бубен с красной, ни связи между действием и результатом вы не понимаете и понимать не желаете принципиально.

Тонов - 5, уже сказали. Владение тонами = владению языком, это не странная ненужность в языке, как вам кажется, а одна из равноважных координат в данной языковой системе.
Про ключи тоже уже сказали.
Ударений в путунхуа нет! Нет совсем, ни фразовых, ни словарных - может быть интонационный акцент в предложении, не более того.
Пиньин в настоящее время предназначен для иностранцев - китайцы его обычно не понимают!
Без знания иероглифов ваше владение китайским - на уровне попугая: ну, да, пару-тройку звуков вы воспроизводите, пару-тройку рефлексов вы наблюдёте и сможете использовать, дальше - пичалька.
Читать и писать вы не сможете - и не сможете объясниться с носителем одного из бездны локальных языков/наречий/диалектов, не знающим путунхуа - а таковых в КНР, увы, как бы не большинство.
Они читают общекитайские иероглифы, но произносят их совершенно не так, как положено в путунхуа.

Добавлю про то, что называется логикой языка - вас это вообще не интересует, а без понимания логики языка невозможно самообучение - и, как следствие, нормально пользоваться языком тоже не получится.

Язык - в любом случае инструмент приёма и передачи информации, вопрос только в качестве его использования.
То, что предлагаете вы - заведомая халтура, его результат - не владение языком, а приобретение небольшого количества каких-то механических навыков.

Проблемы нехватки учеников у вас нет (и не будет, кстати) - ибо ваша идеология крайне близка большинству населения, воспитанному на сказках про Ивана-дурака, на которого щасьтье само падает.

Но потом эти люди пробуют приходить к нормальным преподавателям - и оказываются в ситуации "я всё делаю правильно, но не понимаю, что именно я делаю" - и им приходится выкидывать из головы весь мусор и начинать практически даже не с нуля, а с отрицательного уровня.
И это бывает очень непросто.
hui_vei_bin
Sep. 15th, 2017 07:56 am (UTC)
Re: ...
Да-да-да, главное обосрать
livejournal
Dec. 5th, 2015 06:12 pm (UTC)
Европейские языки. Какие из них легче учить
Пользователь birserg_1977 сослался на вашу запись в своей записи «Европейские языки. Какие из них легче учить» в контексте: [...] ;. * 12 особенностей изучения китайского языка [...]
anna_gaikalova
Nov. 4th, 2017 05:47 am (UTC)
Примите мой восторг)
1way_to_english
Nov. 4th, 2017 05:49 am (UTC)
спасибо). и вам доброго утра).
( 24 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com