Vладiмiр (1way_to_english) wrote,
Vладiмiр
1way_to_english

Categories:

Как иностранцам слышится русский язык


Великобритания: По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса. (Эйб, бухгалтер, Великобритания)

Италия: Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно, когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста. (Алессио, журналист, Италия)

Нидерланды: Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади её в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха. (Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды)

Корсика: В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «Вот это да!» (Крис, консультант, Корсика)

США: Мне всегда казалось, что русский — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж» и немецких грубых звуков. (Джереми, учитель, США)

Германия: Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.(Альбертина, врач-инфекционист, Германия)

Великобритания: Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще. (Марк, учитель, Великобритания)

Израиль: Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-дааааааааа». И так — по нарастающей.

Новая Зеландия: Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать. (Дин, пенсионер, Новая Зеландия)

Франция: Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприёмник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа. (Мария, переводчица, Франция)

Ирландия: До того, как я начал изучать русский язык, и ещё некоторое время спустя после начала уроков славистики, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперёд. (Гетин, разведчик, Ирландия)

Чехия: Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским. (Якуб, финансовый аналитик, Чехия)

Монголия: Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого можно вылепить все, что пожелаете. (Батыр, фотограф, Монголия) (с) источник текста и видео я взял на ютубе


* Три типичные ошибки в произношении, которые делают русскоговорящие,
  изучающие английский
* Как произносить английскую R
* Три типа австралийского акцента и новозеландский
* British boy vs. American girl. Разница в звучании одних и тех же слов
* Типичные слова и выражения в лексиконе плохо воспитанных американских девочек
Tags: особенности разных народов
Subscribe

promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1065
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 20 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 99 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Наш язык, но разный, и в этом его прелесть!
разделяю ваше мнение
Вітаємо! Ваш запис потрапив у Рейтинг топ-25 популярних записів України!
За бажанням детальніше про рейтинги ви можете прочитати у розділі довідки.
как четко все подмечено)
и да, русский - он разный :)
русский - разный, как сами русские ;)
Ритмика русского языка силлаботоническая.Т.е. каждый слог немного ударен.
Для носителя тонической ритмики(ангичан,немцев) такое произношение
воспринимается как кудахтанье.Эффект усиливает отсутствие паузы между
предложениями.В других языках предложения разделяются.
Поэтому ,на слух,русский воспринимают как Ко-ко-ко....люди
толерантные,не желающие обидеть сравнивают с выстрелами из калашникова.
Но самый смех вызывает,когда изучающий английский,по привычке,
шпарит на силлаботонической ритмике.
Очень интересно. Об этом можно где-нибудь почитать?

minlegali

7 years ago

imya_na_a

7 years ago

imya_na_a

7 years ago

minlegali

7 years ago

imya_na_a

7 years ago

minlegali

7 years ago

dobromar

7 years ago

ushanos

7 years ago

serval_70

January 8 2014, 14:50:35 UTC 7 years ago Edited:  January 8 2014, 14:56:19 UTC

"Австралия:
Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.
(Уилл, финансовый аналитик, Австралия)." - забыли невзначай.
А вообще , это подборка ярких высказываний, какой смысл её обсуждать.

«С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыханье грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей -- сложных и простых,-- для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.»
- К. Паустовский, «Мимо войны».
богатство слов для описания мира - есть во всех языках.
в отношении М и Ж, например, русский имеет крайне скудный набор слов
для передачий чувств между М и Ж:
любовь, дружба, нежность, привязанность, заинтересованность.....
я бы до сотни сделал бы..., ок, пару десятков уж точно.

русский особенный своей гибкостью в образовании новых слов
и их производных, когда каждая словообразующая частичка имеет свой смысл,
и каждой слово - мелодия смыслов.
В принципе все понятно))) только азиат видит красоту русского языка))))
Арийцы высрете что нибудь ?
чтобы смочь оченить что-то прекрасное,
нужно иметь достаточный уровень этой прекрасности в себе самом.

netotvetov

6 years ago

Изидор Мюзе, жандарм, ..... Крики доносились все время, пока не открыли дверь. Кричали (не разберешь - один или двое) как будто в смертной тоске, крики были протяжные и громкие, а не отрывистые и хриплые. Взойдя на второй этаж, услышал, как двое сердито и громко переругиваются - один глухим, а другой вроде как визгливым голосом, и голос какой-то чудной.... визгливым голосом говорил иностранец. Не поймешь, мужчина или женщина. Не разобрать, что говорил, а только скорее всего язык испанский.
Анри Дюваль, сосед, ....Визгливый голос, по впечатлению свидетеля, принадлежал итальянцу. Уверен, что не француз. По голосу не сказал бы, что непременно мужчина. Возможно, что женщина. Итальянского не знает, слов не разобрал, но, судя по интонации, полагает, что итальянец.
Оденгеймер, ресторатор.. сам вызвался дать показания. По-французски не говорит, допрашивается через переводчика. Уроженец Амстердама. Проходил мимо дома, когда оттуда раздались крики. ...Крики протяжные, громкие, хватающие за душу, леденящие кровь....уверен, что визгливый голос принадлежал мужчине, и притом французу. Нет, слов не разобрал.
Уильям Берд, англичанин. В Париже живет два года. Слышал, как двое спорили. Пронзительный голос звучал очень громко. Уверен, что не англичанин. Скорее, немец. Может быть, и женщина. Сам он по-немецки не говорит.
Альфонсо Гарсио. Испанец но рождению. Вместе с другими побывал в доме. Наверх не подымался. У него нервы слабые, ему нельзя волноваться. Слышал, как двое спорили, хриплый голос - несомненно француз. О чем спорили, не уловил. Визгливым голосом говорил англичанин. Сам он по-английски не разумеет, судит по интонации.
Альберта Монтани, показывает, что одним из первых взбежал наверх. Голоса слышал. Хрипло говорил француз. Кое-что понять можно было. Слов второго не разобрал. Второй говорил часто-часто, заплетающимся языком. Похоже, что по-русски. Сам он итальянец. С русскими говорить ему не приходилось.
Немного обидно, что так негативно воспринимается наш родной язык... Но когда задумываюсь, как я воспринимаю чужие языки, то тоже довольно много отрицательных эпитетов возникают в голове. Лай немецкого ( учила в школе и нормально отношусь к языку, но всё же...), слыша французский возникает ощущение, что французы высокомерны, все гнусавят и срочно всем им надо пролечить нос :(, кошачьи звуки китайского, корявость и грубость каталонского...
Восприятие изменяется, когда начинаешь углубляться в изучение языка, открываешь глубины и красоты. Для меня португальский, на котором говорят в Бразилии, наиболее привлекательный из иностранных языков. Люблю испанский, итальянский, английский и их звучание. Ни и русский, конечно. Он вне конкуренции для меня.

1way_to_english

January 8 2014, 15:41:02 UTC 7 years ago Edited:  January 8 2014, 15:42:47 UTC

по звучанию у меня такие предпочтения:
итальянский, украинский, русский, румынский, испанский.

украинский для меня - преисполнен тайны:
вот-вот что-то универсально важное проявится).

leridana

7 years ago

1way_to_english

7 years ago

1way_to_english

7 years ago

разве может быть что-то хуже немецкого?Вот где наждачная бумага, дихлофос и тухлые яйца.
немецкий мне нравится совей конструктабельностью:
он даже более практично гибкий, чем русский.
например, к глаголу gehen-идти у них добавляется 31 приставка.

scolot

7 years ago

Японский - сплошное сюсюкание, будто "барбариска" во рту. Зато поэтичен. Проституция, если писать, - продажа весны.
китайский тоже поэтичен в таком же смысле. и практичен.
лишнего не разводят. этим он мне и нравится. у них:
красивый - хороший смотреть,
вкусный - хороший кушать,
удобный - хороший использовать,
красивый на слух - хороший слушать.
кризис - возможность перемен).
украинский может быть даже очень offensive.
любое многофункциональное явление может быть всяким.
Чилийцам кажется, что мы на русском шипим беспрестанно.
испанцы тоже шипят, просто мы - сильнее, и они нам завидуют).

кстати, англоговорящим наши шипящие нравятся:
очень легко и радо запоминают слова типа:
удачи, бабушка, дача.

leridana

7 years ago

fugu_fugu8

7 years ago

manitostado

7 years ago

leridana

7 years ago

в китайском на все есть иероглифы. И они,наверно, читаются только определенно?
что значит "определенно"?
каждый из них произносится конкретно-оперделенно

fugu_fugu8

7 years ago

1way_to_english

7 years ago

Имхо, Батыр лучше всего познал особенности русского языка. Всё зависит от того, кто говорит, о чём говорит, и зачем. Но вообще мнения интересные.
прям как Линкольн :)))
а для меня русский - это Пастернак. А украинский - Кобылянська.
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →