October 29th, 2012

MAR

когда бываешь в Киеве, звони мне в любое время.

ответ на вчерашний опрос:

when you are in Kiev, call me anytime. 60.6% ответивших. очень хороший результат.
ответ номер два по частоте, но не правильный - when you will be in Kiev, call me anytime.

обоснование:
- когда речь идет о действиях, которые мы делаем с определенной периодичностью, то
выражаем это настоящим временем, во всех языках.
- когда речь идет о действиях, которые мы сделаем или будем делать - без привязки
к текущей ситуации, то выражаем это будущим временем.

голос из зала: "а ведь в варианте when you be in Kiev, call me anytime. - тоже настоящее время".
нет. здесь - инфинитив, словарная форма глагола. а она - безвременная. словарная).
promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1065
Buy for 500 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 20 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300-500 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - учите…
forest

а вы можете рассказать про свои job duties на английском?

Job duties are tasks -задачи- you must do on a job.
___staff
эти guys -парни, ребята и девчата- работают в иностранной компании.
каковы их job duties? кто из них что делал сегодня утром?

Анализировал — analyzed
Ввел, открыл, основал — set up
Взял на себя инициативу, руководил — lead
Внедрял — implemented
Вычислял — calculated
Делегирован, представлял — delegated
Доказывал — proved
Заведовал — supervised
Задумывал, выдвигал (план, идею) — conceived
Занимался исследованием — researched
Исполнял, выполнил — performed
Исследовал, проверял, делал анализы — examined
Контролировал — controlled
Координировал — coordinated

Collapse )
MAR

свой и себя в английском.

сегодня оказалось, что Патимат К. немного путается при переводе этих слов. поэтому,
пользуясь случаем, передаю ей привет) и разъясняю ситуацию.


___ILoveMyself

это моя книга.     мы: я читаю свою книгу
                             они: я читаю мою-my книгу.
это твоя книга. мы: ты читаешь свою книгу.
                            они: ты читаешь твою-your книгу.
это его-её книга. они: читает его-his книгу.
                             она читает её-her книгу.
мы - нашу-our.    вы - вашу-your.  они - их-their.

[***СЕБЯ***]
мы: я купил это для себя. они: я купил это для моей самости. или эго.
в психологической литературе у них эго -> Self.
I bought it for myself. you -> yourself. he -> himself. she -> herself.

во мн. числе самостей много. we -> ourselves. you -> yourselves. they -> themselves.
Did you buy it for themselves? - Yes, we bought it for ourselves.