?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

когда нужно do does в английском

прежде всего: не путайте окончание -S глагола в единственном числе [the boy speaks], о котором сейчас пойдет речь, с окончанием -S существительных во множественном числе [the boys speak].

1. русским -ЕТ, -ИТ в конце глагола соответствует английское -S
я говорЮ - I speak, он говорИТ - he speakS, он пишЕТ - he writeS.

2 * когда нужно, и когда не нужно ставить DO.

3. DO you speak English? - делаЕШЬ ты говорить английским?
делаЕТ он говорить английским -> DOES he speak English?
он делаеЕТ не говорить английским -> he DOES NOT speak English.

4. can, must, will - особые модальные глаголы.
они не подчиняются этому правилу. Он будЕТ жить там. - He will_ live there.

сделайте письменный перевод:
1. Я знаю Джона. 2. Он знает моего папу.
3. Джон знает твоего брата? 4. Джон и его жена хорошо знают моего брата.
5. Они могут видеть его каждый день? 6. Они видят его не каждый день.


* 150 ДОЛЖНОСТНЫХ обязанностей ОФИСНОГО работника, плюс
английский для профессиональной деятельности - 7 особенностей


если хотите видеть все мои посты, то можно * подписаться на обновления моего блога * 4 причины это сделать
я в Фейсбуке * Если времени на английский мало - 8 акцентов * мой канал на ютубе


Recent Posts from This Journal

promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1084
Buy for 200 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 14 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - далее 500 и…

Comments

( 12 comments — хочу сказать )
zheka_ural
Sep. 4th, 2017 08:17 am (UTC)
ага эт я сразу хорошенечно выучил)
1way_to_english
Sep. 4th, 2017 08:20 am (UTC)
чтобы закрепить, нужно ставить рядом с похожим,
и лучше это делать в письменном виде.
chuk_and_gek
Sep. 4th, 2017 08:51 am (UTC)
респект!
galli1507
Sep. 4th, 2017 09:32 am (UTC)

сделайте письменный перевод:


1. Я знаю Джона. I know John.

2. Он знает моего папу. He knows my father.

3. Джон знает твоего брата? Does John know you brouther?

4. Джон и его жена хорошо знают моего брата.

John And his wife know my brother well.

5. Они могут видеть его каждый день?

Can  they see him every day?


6. Они видят его не каждый день.


They see him not every day.


можно здесь сделать для проверки Вами? :))
если Нет, Я удалю.

1way_to_english
Sep. 4th, 2017 09:44 am (UTC)
так и нужно, оставлять здесь для моей проверки.
а иначе зачем это всё вот это).

всё верно у вас, только правописание
3. ...brouther -> brother
galli1507
Sep. 4th, 2017 09:46 am (UTC)

Спасибочки ;))

1way_to_english
Sep. 4th, 2017 10:49 am (UTC)
у вас ещё одна ошибка:

3. Does John know youR brother?

извините, что сразу не заметил.
livejournal
Sep. 4th, 2017 09:35 am (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
sv_sokol
Sep. 4th, 2017 10:17 am (UTC)
Прошу прощения и поправьте меня если не так (я тоже пока учусь), но я перевел так:
- Does John know youR brouther?
- John And his wife knowS my brother well и как правильнее, так или John and John's wife knowS my brother well ?
1way_to_english
Sep. 4th, 2017 10:48 am (UTC)
всё правильно здесь
(я прозевал выше)
Does John know youR brother?

John And his wife (=John and John's wife) know my brother well (без - S).
потому что "знаЮТ",
а если грамотнее ответить,
то John And his wife (так лучше) = они, значит, без - S.

русское «ЕГО» может переводится и как HIS, и как HIM.
русское «ИХ» может переводится и как THEIR, и как THEM.
HIM vs HIS, THEM vs THEIR - как быстро определить
http://1way-to-english.livejournal.com/776182.html
sv_sokol
Sep. 4th, 2017 11:03 am (UTC)
Спасибо! Частенько записываю Ваши пояснения в свою тетрадь.
И ещё вопрос. Предложение "Я знаю Джона" понятно, а если будет восклицание "Я ЗНАЮ (!!!!!) Джона! можно перевести "I do know John!" ??
1way_to_english
Sep. 4th, 2017 11:46 am (UTC)
всё верно, I do know John
дословно можно перевести:
я ТАКИ / ЖЕ знаю Джона!

спасибо за отзыв).
( 12 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com