?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

плюс варианты ответа.

ну ооочень частые слова, которые мы говорим в самом начале контакта с другим человеком.
* говоря на английском, производим первое впечатление - благоприятное!

EXCUSE ME, SORRY используем ПОСЛЕ того, как причинили мелкое неудобство. или чтобы привлечь внимание.

I BEG YOUR PARDON говорим ДО того, как причинить мелкую неприятность.

FORGIVE ME, MY APOLOGIES применяется в отношении более серьёзных вещей.

apologise - глагол - извиняться
apology, множ. число apologies - существительное - извинения

SORRY, PARDON также служат для переспроса, когда мы что-то не поняли, не расслышали.
говорить в таких случаях WHAT? - будет грубо, это вроде нашего ЧЕГО?



Posts from This Journal by “разница между словами” Tag

promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1084
Buy for 200 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 14 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - далее 500 и…

Comments

( 7 comments — хочу сказать )
sotrudnic
Apr. 26th, 2017 06:00 am (UTC)
FORGIVE ME, MY APOLOGIES применяется в отношении более серьёзных вещей.

appologise - глагол - извиняться
appology, множ. число appologies

Вы уж с "р" определитесь как-то)
1way_to_english
Apr. 26th, 2017 06:08 am (UTC)
спасибо, что обратили внимание.
livejournal
Apr. 26th, 2017 06:32 am (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
livejournal
Apr. 26th, 2017 06:42 am (UTC)
excuse me - sorry - pardon - forgive me - apologise. разница
Пользователь azancheeva сослался на вашу запись в своей записи «excuse me - sorry - pardon - forgive me - apologise. разница» в контексте: [...] Оригинал взят у в excuse me - sorry - pardon - forgive me - apologise. разница [...]
1way_to_english
Apr. 26th, 2017 07:03 am (UTC)
спасибо за репост
moratory
Apr. 26th, 2017 10:42 am (UTC)
"SORRY, PARDON также служат для переспроса, когда мы что-то не поняли, не расслышали"
а разве "excuse me" нельзя тоже использовать в этом смысле?
1way_to_english
Apr. 26th, 2017 12:45 pm (UTC)
можно.

в таких случаях американцы обычно говорят sorry,
британцы скорее excuse me или pardon.

влияние Америки на мир намного больше,
этот пост для начинающих.
чтобы было меньше путаницы,
я уменьшил число опций.
( 7 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com