?

Log in

назад | вперед

как их переводить. a bell dress : a dress bell : две разные вещи. не всегда получится перевести "интуитивно".

почему эта тема так важна. например, вы увидели в китайском интернет магазине "бубенчиковое платье" за 4 бакса. круто же! но когда получили товар, вам прибыл всего лишь 1 "платьевый бубенчик". упс!

как нужно читать такие названия - я показал наглядной схемой на предпоследнем скрине. и дал 2 задания на перевод: одно простенькое, другое сложное.

Recent Posts from This Journal

promo 1way_to_english июнь 11, 2020 16:24 1071
Buy for 400 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 14 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - далее 500 и…

Comments

( 25 comments — хочу сказать )
livejournal
Oct. 10th, 2016 05:38 pm (UTC)
Fashion English плюс названия промышленных товаров -
Пользователь vasiliy_veselov сослался на вашу запись в своей записи «Fashion English плюс названия промышленных товаров -» в контексте: [...] Оригинал взят у в Fashion English плюс названия промышленных товаров - [...]
1way_to_english
Oct. 10th, 2016 05:43 pm (UTC)
спасибо за репост
ullar
Oct. 11th, 2016 06:02 am (UTC)
Который раз вижу и улыбаюсь :)
Владимир, зачем вы отвечаете боту? Он же об этом никогда не узнает :)
Хотя, это так мило с вашей стороны :)

*Кстати, в вашу копилку. В одном из анонимных чатов, где я иногда пытаюсь практиковаться в английском, мне указали на одну особенность: только русские используют смайлики без глаз ))) Все остальные делают либо ^-^, либо =). На крайняк :)

Edited at 2016-10-11 06:06 am (UTC)
1way_to_english
Oct. 11th, 2016 06:30 am (UTC)
тем самым я как бы намекаю:
"друзья, если даже бот хочет оставить весточку,
что он меня читает, то вам было бы уместно".

на Фейсбуке это делают намного охотнее.
так я четко вижу, про что стоит писать,
а какие мысли и подходы лучше оставить при себе.
ullar
Oct. 11th, 2016 07:06 am (UTC)
Надо же, как просто и очевидно. А я не догадался.

Насчёт комментирования - не знаю, я последнее время стал вообще мало писать что-либо. Читаю только.
livejournal
Oct. 10th, 2016 06:36 pm (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
1way_to_english
Oct. 10th, 2016 06:41 pm (UTC)
спасибо
mkclubru
Oct. 10th, 2016 07:20 pm (UTC)
Спасибо.
1way_to_english
Oct. 10th, 2016 07:35 pm (UTC)
и вам спасибо, что активно читаете.
mkclubru
Oct. 10th, 2016 07:44 pm (UTC)
Читаю. Вы интересную информацию даете. Я, увы, к языкам существо неспособное... Тем не менее все очень познавательно и расширяет кругозор. Спасибо.
livejournal
Oct. 10th, 2016 08:10 pm (UTC)
Fashion English плюс названия промышленных товаров -
Пользователь mikaela1972 сослался на вашу запись в своей записи «Fashion English плюс названия промышленных товаров -» в контексте: [...] Оригинал взят у в Fashion English плюс названия промышленных товаров - [...]
1way_to_english
Oct. 10th, 2016 08:17 pm (UTC)
спасибо за репост
l_oner
Oct. 10th, 2016 08:41 pm (UTC)
Вах вах вах
Тут по-русски процентов 70 неизвестно как назвать :)
Еще и за это люблю учить языки, много всяких вещей попутно узнаешь
1way_to_english
Oct. 10th, 2016 09:04 pm (UTC)
где точность названий,
там и роскошь дарований).
l_oner
Oct. 10th, 2016 10:08 pm (UTC)
Со временем он запомнил названия многих цветов, и для него они были теперь не просто синенькие, красненькие или жёлтенькие цветочки, а незабудки, ромашки, кувшинки, ландыши, колокольчики, ноготки, фиалочки, одуванчики, васильки, мускарики или анютины глазки. С тех пор как Скуперфильд стал называть цветочки по именам, они сделались для него как бы близкими и родными, и он ещё больше радовался, когда видел их. (с)
livejournal
Oct. 11th, 2016 12:47 am (UTC)
Fashion English плюс названия промышленных товаров -
Пользователь reamker сослался на вашу запись в своей записи «Fashion English плюс названия промышленных товаров -» в контексте: [...] Оригинал взят у в Fashion English плюс названия промышленных товаров - [...]
zirazira
Oct. 11th, 2016 06:36 am (UTC)
Всем этим названиям прекрасно учит амазон. Заходишь и читаешь все названия всех возможных товаров на английском с картинками. Очень удобно и наглядно.
1way_to_english
Oct. 11th, 2016 07:56 am (UTC)
как бы да, но представьте себе ситуацию:

я хочу купить платье с расширенными внизу рукавами.
как я должен искать в гугле или на том же амазоне?

- платье с расширенными внизу рукавами,
- платье с рукавами-косичка,
- платье с рукавами треугольником,
- платье с частично широкими рукавами ...
zirazira
Oct. 11th, 2016 01:05 pm (UTC)
ну столько опций даже на амазоне нет :)))) Что такое рукава-косичка не могу даже вообразить :))))
А вообще я обычно если не знала, что вбивать в строку поиска, просто шла в раздел платья или сумки и смотрела все подразделы и картинки к ним. Так шаг за шагом появлялась ясность, чем tote, например, отличается от satchel. Когда оно надо, то очень быстро запоминается

Edited at 2016-10-11 01:06 pm (UTC)
livejournal
Oct. 11th, 2016 07:32 am (UTC)
Fashion English плюс названия промышленных товаров -
Пользователь juta81 сослался на вашу запись в своей записи «Fashion English плюс названия промышленных товаров -» в контексте: [...] Оригинал взят у в Fashion English плюс названия промышленных товаров - [...]
1way_to_english
Oct. 11th, 2016 08:18 am (UTC)
спасибо за репост
alex_dragon
Oct. 17th, 2016 07:15 pm (UTC)
Надо же. Тут не то что не знаешь, как это по-русски называется, а понятия не имеешь о существовании многих предметов дамского туалета.

Про порядок слов — очень полезно.

А про мужские игрушки подобное будет или есть? Типа, wrench или spanner?

Edited at 2016-10-17 07:15 pm (UTC)
1way_to_english
Oct. 17th, 2016 07:28 pm (UTC)
женщин
1) раза в два интересуется английским языком и поэтому
на столько больше читает мой блог,
2) комментируют и задают вопросы женщины
тоже значительно чаще. репостят они тоже чаще,
3) я не водитель (( и мне сложно по теме выдать что-то толковое.
пока так.
alex_dragon
Oct. 17th, 2016 07:52 pm (UTC)
Про инструмент понял.

А вот про мужские фасоны — так ведь дамы не только себе, но и мужьям и детям шмотки покупают. :)
1way_to_english
Oct. 17th, 2016 07:58 pm (UTC)
а.. ну... я как бы одеждой не интересуюсь.
в секонд-хэнд предпочитаю затариваться.

спасибо за идею разложить по полочкам мужскую тему.
я подумаю. возможно, финтес).
( 25 comments — хочу сказать )