?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

родительный падеж в английском

мне вопрос в личку написала Юлия. остальные чего-то ждут и не пишут).
а напрасно. я когда ученикам с уровнем (Pre)-Intermediate объявляю,
что буду эту тему рассказывать, обычно слышу в ответ, что с этой легкой темой
они уже давно разделались. потом я показываю эту картинку и прошу перевести:

[were launched - были запущены, активированы...]Screen Capture #7243

обычно переводят в стиле "как бы... типа..." четкой формулировки,
показывающей, что говорящий ясно понимает, что имеется в виду - нет.
поэтому начнем с верхней картинки - хотя и с изюминкой, но попроще.

"Гамбургеровое небо" - так переводится эта сеть ресторанов.
но таких небес не бывает же! - в том-то всё и дело... слушайте далее.

1. a car race - a race car... главное слово будет крайним справа.
а первое слово будет описательным, прилагательным его переведем.

2. почему фильм про войну -> военный фильм сказать можно,
а фильм про собак -> собачий фильм сказать нельзя?
потому что фильм про войну - явление частое и многими обсуждаемое,
фильм про собак - это узкая тема. так точно и в английском!
фильм про войну -> a war film, фильм про собак -> a film about dogs.

3. matrix of fashion фраза не ходовая, поэтому такая. но вот в чем фокус:
оформляя её как fashion matrix, мы как бы намекаем всему миру:
девочки, как вы могли не слышать??? О_о
про fashion matrix везде же пишут все, только её и обсуждают...
особенно когда идут обедать в Hamburger Heaven... это же тренд!


таким вот легким движением руки мы можем
перевести явление жизни в разряд частых и многими обсуждаемых.
в нормальной жизни лучше не жульничать, а вот с целью рекламы и пиара...
кстати * принцип "Хоуману яблок" - место английского слова -> его роль


* for make - for making - to make. разница
* do - make. разница + ещё совсем другое значение MAKE
* John gives HER money - дает ЕЙ деньги или дает ЕЁ деньги?
* Нужно ли ДОСЛОВНО русскими словами запоминать способы построения фраз

Featured Posts from This Journal

promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1084
Buy for 200 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 14 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - далее 500 и…

Comments

( 5 comments — хочу сказать )
gudzuru_fu_fu
Oct. 13th, 2015 04:48 am (UTC)
Гамбургеровый рай. Такой перевод гораздо адекватнее.
1way_to_english
Oct. 13th, 2015 04:54 am (UTC)
именно так.
на Западе больше говорят о Боге и местах его возможного обитания,
у нас значительно меньше.

но я сделал такой перевод, чтобы было проще
следить за раскручивающейся мыслью моих объяснений.
livejournal
Oct. 13th, 2015 05:33 am (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
1way_to_english
Oct. 13th, 2015 05:40 am (UTC)
спасибо
matchgirl_ru
Oct. 14th, 2015 06:09 am (UTC)

Что Бог ни даст, а в среду не прясть.
Доброе утро))
( 5 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com