?

Log in

No account? Create an account

назад | вперед

по результатам * вчерашнего теста. как мы в русском языке скажем? -
потому что такое построение фразы будет в любом европейском:

1. я звоню, чтобы узнать: он завтра будет платить?
2. я звоню, чтобы узнать, будет ли он завтра платить.

я имею пестрый украинский окрас в моем русском языке,
и всё же считаю, что все русскоязычные предпочтут вариант 2.
но 37.3% участников опроса выбрали вариант 1. я не прав? О_о

если по-честному, то ситуацию усложнил предлог.
а когда он есть, то нужно так:

Screen Capture #6025

то есть, в тесте правильным был вариант 4.


для тех, что пропустил пост * IF and WLLL - Если и Ли - IF-болт и IF-заклепка,
весьма его рекомендую. там базовые знания по теме.

* 45 способов избежать слова VERY * 28 способов похвалить. En-Ru
* 100 полезных фразовых глаголов * Какие европейские языки легче учить
* Логика глагола GET, объясняющая все его 50+ значений * 5 таблиц предлогов МЕСТА

Featured Posts from This Journal

promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1084
Buy for 200 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 14 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - далее 500 и…

Comments

( 11 comments — хочу сказать )
rider3099
Jul. 1st, 2015 04:19 pm (UTC)
Вот это да! Я в себе разочарована
1way_to_english
Jul. 1st, 2015 04:21 pm (UTC)
Оля, это "высшая математика" языка,
это тема неудобна для русскоязычных.
так что, всё ОК.
rider3099
Jul. 1st, 2015 05:19 pm (UTC)
Спасибо, Володь )
livejournal
Jul. 1st, 2015 05:32 pm (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
1way_to_english
Jul. 1st, 2015 05:34 pm (UTC)
спасибо
cleagan
Jul. 1st, 2015 05:35 pm (UTC)
Я чё звоню - он завтра заплатит?
а варианты из опроса мертворождённые.

Edited at 2015-07-01 05:37 pm (UTC)
1way_to_english
Jul. 1st, 2015 05:38 pm (UTC)
в этом случае
1) трамплином к прямому вопросу является
чё ВОТ ЗАЧЕМ / (ВОТ) ПОЧЕМУ...
в моих вариантах такого трамплина не было.

2) мы ставим какой-то разделительный знак на письме
(а в тесте его не было).
cleagan
Jul. 1st, 2015 05:47 pm (UTC)
Вопрос же был про то, как мы в русском языке скажем, я правильно понимаю?
Если вопрос про "ли", то пример весьма неудачный, потому что такими неудобными конструкциями вряд ли кто изъясняется.
1way_to_english
Jul. 1st, 2015 06:02 pm (UTC)
то есть, в ваших краях не часто услышишь?
"я не уверен / не знаю, хочет ли она... / будет ли он..."
cleagan
Jul. 1st, 2015 06:16 pm (UTC)
Вот, это куда более удачный пример. Два человека обсуждают третьего, и в ходе разговора легко возникнут такие конструкции "я не уверен / не знаю, хочет ли она... / будет ли он.."
А первоначальный пример я считаю неудачным, так как, на мой взгляд, мало кто может позвонить одному человеку просто спросить про другого человека. Обычно перед этим будет вводная часть, для "приличия". После соблюдения этих "приличий" и прозвучит - "Я что звоню...". И там уже не будет места для "будет ли платить", а скорее прозвучит "заплатит".
livejournal
Jul. 1st, 2015 07:22 pm (UTC)
неудобный случай с ЛИ - спор О ТОМ, стоит ЛИ переезжать
Пользователь varibok сослался на вашу запись в своей записи «неудобный случай с ЛИ - спор О ТОМ, стоит ЛИ переезжать» в контексте: [...] Оригинал взят у в неудобный случай с ЛИ - спор О ТОМ, стоит ЛИ переезжать [...]
( 11 comments — хочу сказать )
Powered by LiveJournal.com