?

Log in

назад | вперед

Сегодня один англичанин не выдержал и рассказал мне, что я неправильно употребляю перфект. Я согласился, что видимо это видимо так, и пожаловался, что для употребления перфекта существует очень много разных сложных правил и исключений, и хотя я очень долго учил их и все выучил, но вот так, в ходе разговора все не отследишь.

В ответ англичанин ответил мне что есть только одно очень простое правило. Он назвал мне это правило и оно совсем не совпадало с тем, чему меня учили сначала в школе, потом в ВУЗе, потом на разных курсах английского.

Однако когда я приехал домой и стал во всякой классической английской литературе искать употребление перфекта, я понял, что черт возьми, он прав. Есть только одно очень простое правило, а все чему меня учили многочисленные учителя в России - это все херня собачья.

Вот это единственное правило:

"Перфект употребляется тогда, когда вы говорите одно, но имеете ввиду другой смысл, вытекающий из того, что вы сказали".

Например, если жена говори вам I washed a lot of dishes, это значит, что она вымыла много посуды, а если она говорит вам I have washed a lot of dishes, это означает "Я устала, отстань" или наоборот - "Оцени мои усилия".

Если вы говорите: "I bought a gold chain" это значит, что вы просто купили золотую цепочку, а если вы говорите "I have bought a gold chain", это означает "Посмотрите, какой я крутой" или "Ну теперь не надо заботится о подарке для тещи"

То есть если есть какой-то параллельный скрытый смысл - значит есть перфект. Если такого смысла нет, значит нет и перфекта.

Вот и все! (с) это моя ученица где-то нашла и на почту вопрос прислала.

Screen Capture #3312

* все мы любим краткие и простые формулировки. любим поражать цель с одного выстрела. в 8-м классе я год занимался пулевой стрельбой. попасть в 10-ку и попасть в 4-ку - всё же большая разница, хотя последний вариант - уже не молоко. то, что описано выше - попало в 7-ку. вот почему:

"когда вы говорите одно, но имеете ввиду другой смысл, вытекающий из того, что вы сказали" - чем на картинке выше по сути отличается 1-е предложение от 2-го? ничем. какой скрытый смысл есть в 1-м предложении, и которого нет во 2-м? напишите в комментариях, кто это видит. я не вижу.
лучше будет короткую формулировку такой запомнить:

Present Perfect - если можно продолжить мысль словами "И сейчас..."
то есть, сделанное ранее имеет свою проявленность прямо сейчас.

Screen Capture #3313

У тебя был больше, чем месяц, Саид.
И сейчас покажи полученный результат.

Screen Capture #3314

Я увидела тебя. И сейчас нет смысла прятаться.

Screen Capture #3315

Кто-то забрал его (кровавый бриллиант). И сейчас нужно запускать план Б.

что касается примера на 1-й картинке с переодетым Брюсом Уиллисом,
то выше я изложил короткое правило, как мы это все любим.
но они имеет ещё ряд оговорок, которые Васю учили многочисленные учителя в России -
но это для Васи сейчас - все херня собачья.

[если же вы не как тот Вася, то вот в чем там дело...]Мы сообщаем новость в Present Perfect и излагаем дальнейшие детали в Past Simple.


promo 1way_to_english june 11, 2020 16:24 1076
Buy for 400 tokens
личный опыт 11 языков изучения, 14 лет преподавания. перед тем, как выходить на "высокие обороты", в 5 этапов добейтесь среднего уровня: - запомните 300 самых нужных слов, - освойте 60% английской грамматики, не просто зная теорию, а в виде готовых шаблонов, - далее 500 и…

Comments

( 56 comments — хочу сказать )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
slon121
Oct. 22nd, 2014 01:31 pm (UTC)
А у меня свое объяснение: если дело сделано в промежуток времени, который закончился, то Past Indefinite, если во временной период, который еще длится, то Present Perfect.
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 01:36 pm (UTC)
вы правы. но вы объясняете, исходя из "внешней оболочки".
всегда желательно "копать внутрь".
описанное вами, кстати, очень важная - очередная - оговорка.

* английские ядра и прибамбасы вокруг них
http://1way-to-english.livejournal.com/52986.html
(no subject) - 0syn3ko - Oct. 22nd, 2014 01:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - 1way_to_english - Oct. 22nd, 2014 02:03 pm (UTC) - Expand
livejournal
Oct. 22nd, 2014 02:30 pm (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
gallaktica
Oct. 22nd, 2014 02:36 pm (UTC)
действие законченное когда-то в прошлом прошлом - past perf, если есть ссылка или уточнение каких-то конкретных временных отрезков, то past indef...

I've done my job - я как бы сделал свою работу... так что ли?

вообще перфекты почему-то вгоняют меня в тихий ужОс :(
zukrushka
Oct. 22nd, 2014 02:45 pm (UTC)
Не только вас! Кстати, в обычной речи англичане не сказать уж прямо часто его употребляют.
(no subject) - 1way_to_english - Oct. 22nd, 2014 02:51 pm (UTC) - Expand
про тихий ужОс - 1way_to_english - Oct. 22nd, 2014 02:49 pm (UTC) - Expand
motorka_lara
Oct. 22nd, 2014 03:01 pm (UTC)
"Мы сообщаем новость в Present Perfect и излагаем дальнейшие детали в Past Simple". - вот это действительно хорошее пояснение!!!!
Действительно, трудно понять, как и когда использовать Present Perfect, в разных учебниках по-разному поясняется, и иногда очень мудрено.
Мне понравилось учебное видео на телеканале English Club. Там ведущая передачи City Grammar показала осенний сухой лист в парке. "Этот лист когда-то упал. мы не знаем когда. Употребляем Past Simple. А вот лист только что упал - Present Perfect .
Как раз получается сообщили только что случившуюся новость - лист упал буквально сейчас. :))
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 03:05 pm (UTC)
с листом хороший пример, но не очень жизненно-близкий.

вот получше:

present perfect vs. past simple
(no subject) - motorka_lara - Oct. 22nd, 2014 03:08 pm (UTC) - Expand
(no subject) - 1way_to_english - Oct. 22nd, 2014 03:09 pm (UTC) - Expand
(no subject) - metal_alice - Oct. 23rd, 2014 07:06 am (UTC) - Expand
(no subject) - seny - Jan. 19th, 2016 06:01 pm (UTC) - Expand
bavi
Oct. 22nd, 2014 03:12 pm (UTC)
"Перфект употребляется тогда, когда вы говорите одно, но имеете ввиду другой смысл, вытекающий из того, что вы сказали".

Я УЖЕ сделал свою работу. И смыслы, о которых вы говорите упакованы в пресуппозицию "УЖЕ"
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 03:15 pm (UTC)
какой скрытый смысл есть в 1-м предложении, и которого нет во 2-м?

Я УЖЕ сделал то, что вы хотели. - но Present Perfect мы не наблюдаем.
(no subject) - bavi - Oct. 22nd, 2014 03:34 pm (UTC) - Expand
(no subject) - 1way_to_english - Oct. 22nd, 2014 03:36 pm (UTC) - Expand
(no subject) - bavi - Oct. 23rd, 2014 02:57 am (UTC) - Expand
aliom
Oct. 22nd, 2014 03:35 pm (UTC)
"I've done my job" означает "гони бабло". "I did what you wanted" - просто "я сделал то, что ты хотел".
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 03:37 pm (UTC)
а если так?
I've done my job - гони бабло.
I did what you wanted - сейчас уже запущено и работает новое дело.
(no subject) - aliom - Oct. 22nd, 2014 03:48 pm (UTC) - Expand
(no subject) - 1way_to_english - Oct. 22nd, 2014 05:02 pm (UTC) - Expand
paparazzigirl
Oct. 22nd, 2014 03:52 pm (UTC)
Гениально! Спасибо! :-)
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 03:54 pm (UTC)
спасибо за отзыв от человека, который 5 лет "погружен в среду",
и всё же считает полезным посещать мой скромный бложик)
felizzia
Oct. 22nd, 2014 04:01 pm (UTC)
Здорово!
Нужно учиться видеть скрытые смыслы.
Мысленно себе представила Past Simple и в Present Perfect - появилась картинка: амбициозный, умный холерик Present perfect и недотепистый простак, флегматик-меланхолик Past Simple.
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 04:03 pm (UTC)
Нужно учиться видеть скрытые смыслы - ВО ВСЕМ.
учить детей в школах, развивать это умение.
но правительству это не нужно - зачем им видящий насквозь электорат.
(Deleted comment)
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 04:09 pm (UTC)
чем больше читателей у блога, тем легко-пушистей темы
и их изложения)

а вообще, там есть ещё ряд нюансов,
но это уже прибамбасы вокруг ядра.
спасибо за отзыв!
(Deleted comment)
livejournal
Oct. 22nd, 2014 05:03 pm (UTC)
Ага! Секретный ключ под Present Perfect
Пользователь mckrabova сослался на вашу запись в своей записи «Ага! Секретный ключ под Present Perfect» в контексте: [...] Оригинал взят у в Ага! Секретный ключ под Present Perfect [...]
moya_shweizaria
Oct. 22nd, 2014 05:13 pm (UTC)
А если это пассивный залог?
1way_to_english
Oct. 22nd, 2014 06:53 pm (UTC)
та же логика:
I've done it. -> It has been done.
livejournal
Oct. 22nd, 2014 06:18 pm (UTC)
Ага! Секретный ключ под Present Perfect
Пользователь pozas9210 сослался на вашу запись в своей записи «Ага! Секретный ключ под Present Perfect» в контексте: [...] Оригинал взят у в Ага! Секретный ключ под Present Perfect [...]
miss_illy
Oct. 22nd, 2014 09:09 pm (UTC)
ха-ха)))) прикольно... именно вот сейчас сижу смотрю сериал, кадрами из которого Вы иллюстрировали пост))) вот прям заключительную серию смотрю... и там как раз твердят о том, что совпадений не бывает... а тут ни с того ни с сего фотки в Вашем посте))))
lupita_ramous
Oct. 23rd, 2014 12:31 am (UTC)
о, как просто!!
времена в английском языке несут для меня некую "пустозвонкость" что ли..я воспитана на китайском)
r_orange
Oct. 23rd, 2014 01:42 am (UTC)
Такое впечатление, что англосаксы вообще ничего не говорят без задней мысли.


I read - я читаю (и какое вам, на фиг, дело, чтО я читаю, когда и где).
I am reading - я читаю (и отстаньте все от меня).
I have read - я прочитал (и теперь могу сказать все, что о вас думаю).

Edited at 2014-10-23 11:12 am (UTC)
sapphirine_wolf
Oct. 28th, 2014 10:33 am (UTC)
Потрясающе. Я вам сейчас весьма благодарна как ни кому после 20 лет изучения (мучения) английского
1way_to_english
Oct. 28th, 2014 10:54 am (UTC)
)) спасибо за отзыв.
для вас тогда будет самым интересным тэг
"разница между словами)
(no subject) - sapphirine_wolf - Oct. 28th, 2014 11:07 am (UTC) - Expand
livejournal
Oct. 28th, 2014 10:38 am (UTC)
Сломалась моя система изучения английского...))) потряс
Пользователь sapphirine_wolf сослался на вашу запись в своей записи «Сломалась моя система изучения английского...))) потрясающе» в контексте: [...] Оригинал взят у в Ага! Секретный ключ под Present Perfect [...]
livejournal
Oct. 29th, 2014 06:16 am (UTC)
UA : Вся Украина : Лучшие посты за неделю
Пользователь ljrobot сослался на вашу запись в своей записи «UA : Вся Украина : Лучшие посты за неделю» в контексте: [...] Ага! Секретный ключ под Present Perfect [...]
livejournal
Dec. 15th, 2014 07:15 pm (UTC)
Скрытый смысл
Пользователь madlena7 сослался на вашу запись в своей записи «Скрытый смысл» в контексте: [...] о телефонную трубку и вспоминаешь отличный пост, что в английском "перфект употребляется тогда [...]
livejournal
Jan. 30th, 2015 12:12 pm (UTC)
Для гурманов цвета: 240 оттенков и их наименования
Пользователь hippius сослался на вашу запись в своей записи «Для гурманов цвета: 240 оттенков и их наименования» в контексте: [...] * Ага! Секретный ключ под Present Perfect [...]
belomkatya
Jan. 31st, 2015 09:11 am (UTC)
Порой мне трудно определиться, что ставить в предложении - Present Perfect или Past Simple. Поэтому этот ключ заинтересовал. Но вот что думает мой знакомый англичанин об этом:
Referring to your English usage question, no, I don't agree with that person's remark. Present perfect is used in too many different situations for his remark to be true.
If we are going to make a comment that has a hidden or different meaning, we're just as likely to use simple past as present perfect.
It's actually a silly thing for a native English speaker to say to people who are interested in learning English.
Что скажете?
1way_to_english
Jan. 31st, 2015 09:20 am (UTC)
согласен: Referring to your English usage question, no, I don't agree with that person's remark. Present perfect is used in too many different situations for his remark to be true.
If we are going to make a comment that has a hidden or different meaning, we're just as likely to use simple past as present perfect.

НО! описанное в посте всё же покрывает 70% случаев нужности этого времени.
dimster
Apr. 27th, 2015 03:31 pm (UTC)

Я понимаю перфек как просто констатацию факта. Что-то свершилось и этот факт актуален все еще. А паст симпл - это !действие! в прошлом, не факт что сейчас так.

1way_to_english
Apr. 27th, 2015 03:39 pm (UTC)
всё правильно вы рассказали.
marush2006
Apr. 28th, 2015 11:02 am (UTC)
объяснение шикарное, спасибо.
Уиллис не просто сообщает, что он вышел на те самые 12 обезьян , а сделал то, что ему велели и сейчас он хочет остаться в нашем времени со своей любимой женщиной (типа отстаньте от меня).
rider3099
Jun. 24th, 2015 08:48 am (UTC)
Этот пост, видимо, пропустила )
l_oner
Aug. 15th, 2015 06:31 am (UTC)
когда я учила Present Perfect, я пользовалась такими подпорками:

Present Perfect в английском предложении будет тогда, когда в русском предложении -
сочетание глагола совершенного вида (иногда несовершенного) в прошедшем времени (что сделал?) и одной из следующих фишек (которые либо есть, либо их можно вставить):
- только что - just
- до сих пор - so far
- еще не или уже - yet
- указание на незаконченный период времени - this morning, today, etc.
- если понятно, что ситуация - как незастывшая глина, чью форму можно поменять
(Я никогда не был на Южном полюсе - но может быть, еще поеду; я был в Италии 6 раз - возможно, поеду и в седьмой - тут кстати, просится вставка или "до сих пор", или "на настоящий момент", она меня в первое время изучения перфекта очень выручала))
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 56 comments — хочу сказать )